۲. قبل از درس امروز بریم سراغ ترجمه تمرین قبلی:

#فن_ترجمه 2
قبل از درس امروز بریم سراغ ترجمه تمرین قبلی:
🌀Earthquakes can cause fires by damaging electrical power or gas lines.
زمین‌لرزه‌ها می‌توانند باعث شوند آتش‌هایی را از طریق آسیب رساندن به نیروگاه برق و خطوط گاز.
(قرارمون اینه که فعلا کلمه کلمه ترجمه کنیم و مطمئن هستم همین کلمه به کلمه هم برای 100 درصد خوانندگان این متن گویاست).

و اما درس جدید:
قرار بر این شد که از چپ به راست و کلمه به کلمه ترجمه کنیم اما این موضوع استثنائاتی هم داره. این استثنائات رو امروز با هم یاد میگیرم:
1️⃣ صفت در کنار اسم:
وقتی صفت برای توصیف اسم در کنارش میاد باید از راست به چپ ترجمه شه:
small, good-tempered dog
سگ خوش‌برخوردِ کوچولو
long, cold winter
زمستان سردِ طولانی
confused students
دانشجویانِ سردرگم

2️⃣ اسم در جایگاه صفت
بعضی وقتا جای صفت، اسم می‌شینه و اسم بعد از خودش رو توصیف می‌کنه. توی فارسی می‌گیم مضاف - مضاف‌الیه. اینجا هم باید راست به چپ ترجمه کنیم:
race horse
اسب مسابقه‌ای
book fair
نمایشگاه کتاب
Iran football team coach
سرمربی تیم فوتبال ایران

حالا تلفیق 1️⃣ و 2️⃣ و حضور صفت و اسم در کنار اسم اصلی:
honest car salesman
فروشنده ماشین صادق
delicious chicken soup
سوپ مرغ لذیذ

یادمون نره تو این حالت‌ها، اسم آخری، یعنی سمت راستیه، هسته گروه اسمی محسوب میشه. تو مثالهای بالا فروشنده و سوپ هسته هستند.

3️⃣ مالکیت با 's یا صفت ملکی:
باز هم باید از راست به چپ ترجمه کنیم:
parents’ house
خانه والدین
the sailors' boat
قایق قایقران
my friends
دوستان من

پس یاد گرفتیم همیشه دونه به دونه از چپ به راست ترجمه می‌کنیم مگر اینکه به این سه استثنا رسیدیم.

این دو تا تمرین رو تا فردا ترجمه کنین:
🌀 A court convicted Ratko Mladic of war crimes, genocide and crimes against humanity in the slaughter of Bosnian Muslims during the breakup of Yugoslavia.
🌀 There have been plenty of rumors in recent years about Samsung’s plans to release a smartphone with a foldable display.


🔸🔶🔸🔶🔸🔶🔸
پاسخ تمرین و ادامه روند یادگیری فنون ترجمه رو از کانال زبان ارشد و دکتری دنبال کنین 👇👇
Telegram.me/joinchat/AAAAADwr2zfuG-6gTGs7_w