۸. قبل از درس امروز، اول ترجمه و پاسخ تمرین قبلی بصورت کلمه به کلمه:

#فن_ترجمه 8
قبل از درس امروز، اول ترجمه و پاسخ تمرین قبلی بصورت کلمه به کلمه:
✅ I phoned her parents because I knew they were worried.
من تماس گرفتم با والدینش چراکه می دونستم اونا نگران بودند.
✅ It’s my job to assign to tasks.
این شغل من هست که وظایف رو تخصیص بدم.
✅ He denies that the child is his.
اون انکار می‌کنه که بچه مال اون هست.
✅ I don't know why she quit her job.
من نمی دونستم چرا اون از شغلش بیرون اومد.
✅ Why don't you give him his present?
چرا نمی دی بهش هدیه‌اش رو؟

تو مثال آخر دقت کنین که him نقش مفعولی داره و his قبل از اسم اومده و نقش شناسه رو داره.


و اما درس جدید:
یه اشکال مهم ترجمه، وابستگی به معنایی هست که بهش عادت کردیم! بعضی وقتا با خودمون میگیم فلان کلمه حتما میشه فلان معنی و انتظار داریم همیشه جواب بده. یه مقدار منعطف نگاه کنین. مثلا age میشه «سن» و همه می دونیم. حالا یه جایی همین age تو تست کنکور ارشد بعنوان فعل اومده. قبلش هم فاعل بود. سریع بگیم «سن و سال دار شدن/ پیر شدن». دیگه نگیم:
❌ we age = ما سن
بگیم
✅ we age = ما پیر میشویم
بعضی کلمه‌ها معنی اول و دومشون نزدیکه مثه همین مثالی که زدیم. بعضی وقتا دور میشه. مثلا mine میشه «مال من» و «معدن»! یا مثلا novel میشه «نووِل/رمان» یا «نوین و تازه»، minute میشه «دقیقه» یا «کوچیک»، match میشه «بازی»، «کبریت» یا «همخوان بودن» و ....
به این لغات باید دقت کنین. این جور واژه ها توی همه زبون‌ها هستن. تو فارسی «شیر» کلی معنی داره. حتی «خوردن» که به نظر میاد یه معنی داره چندین معنی داره: غذا خوردن، به چیزی خوردن(برخورد کردن)، خورده شدن(فرسوده شدن)، پول کسی رو خوردن(بالا کشیدن)، برخوردن (ناراحت شدن)...
طبیعتا تو هرجایی باید بتونین بهترین انتخاب رو کنین و این یه هنره. هنری که به مرور به دست میاد و هرجا دیدید کلمه‌ای جور نبود، حتما دنبال معنی‌های مختلفش باشید.

ترجمه مثالهای زیر با شما تا جلسه آموزش بعدی:
🌀 They found a Centre for Journalism Studies at Iran University of Science and Technology.
🌀 So far they have not found a way to fight the virus.

🌀 My flight leaves in less than half an hour.
🌀 Most trees shed their leaves in the autumn.

🔸🔶🔸🔶🔸🔶🔸
پاسخ تمرین و ادامه روند یادگیری فنون ترجمه رو از کانال زبان ارشد و دکتری دنبال کنین 👇👇
Telegram.me/joinchat/AAAAADwr2zfuG-6gTGs7_w