خب دوستان، جواب بازی حدس بزن دیشب ما میشه vendor

خب دوستان،جواب بازی حدس بزن دیشب ما میشه vendor. خب تعداد جوابها خیلی زیاد بود ولی نکته جالب برای من به شخصه جوابهای غلط یکسانی بود که از کلمات بسیار غیر مصطلح بود در حقیقت،شک کردم به اینکه دوستان بزرگوار دارن از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده میکنن!خب عزیزان من این دیکشنری ها به هیچ وجه قابل اعماد نیستن!بیاین با هم امتحان کنیم

مثلا در دیکشنری که بنده روی دستگاه خودم دارم کلمه دستفروش رو تایپ میکنم،جوابها:
1-Badger
Huckster2
Hawker3
Peddler4
Dealer5
Fixer6
Vendor7
خب حالا یه نگاهی به معنای این کلمات در دیکشنری لانگمن میندازیم،معانی به ترتیب تقدیم میشود:
1- این کلمه در نقش دستوری “اسم” معنیش میشه یک نوع حیوان شب زی سیاه و سفید که توی سوراخهای زمینی زندگی میکنه،در معنی دیگرش هم که فعل هست میشه:پیله کردن به کسی برای اینکه مجاب به انجام کاری بشه. (طبیعتا هیچ ارتباطی به دستفروشی نداره)
2- کسی که سعی میکنه چیزی رو به زور و غیرصادقانه بفروشه (این معنا خیلی کلی هستش،باز هم دستفروش نیست)
3- کسی که جنسها رو از جایی به جایی جا به جا میکنه و سعی میکنه بفروشه(باز هم الزاما دستفروش نیست،میتونه ویزیتور بشه،میتونه یه نتورکر باشه)
4- کسی که مواد غیر قانونی(مخدر و مشروبات) رو میفروشه(باز هم دستفروش نیست)
5- کسی که چیز ویژه ای رو خرید و فروش میکنه ،مخصوصا چیز گرون،یا کسی که مواد مخدر معامله میکنه(باز هم نمیتونه دستفروش باشه)
6- معنی بسیار منفی واسط و دلال،به هیچ وجه وجهه مثبتی نداره!(پس قبول دارین که دستفروش نیست)
7- کسی که چیزی رو میفروشه،مخصوصا در خیابان و فضاهای عمومی!(این نزدیکترین معنی به دست فروشه اگر نگیم دقیقا معنی دستفروش رو میده)


شاید بهترین راه برای یافتن کلمه دقیق یک کلمه در انگلیسی گوگل کردن توضیح اون کلمه باشه،به عکس بعدی که توسط یکی از عزیزان در این کانال فرستاده شده برای نشون دادن روشش دقت کنید و بیاموزید،درود به شما دانش پژوهان
ارادتمند شما:عدنان آزاد

@Adnanopedia