📍بررسی عمیق محاوره خارمیدس📍.. 💎 من طی چند روز گذشته خلاصه‌ای از محاوره خارمیدس را آوردم

📍بررسی عمیق محاوره خارمیدس📍

💎 من طی چند روز گذشته خلاصه ای از محاوره خارمیدس را آوردم. اکنون به صورت مختصر برخی مفاهیم بنیادین را مورد بررسی قرار می دهم.

💎 در زبان انگلیسی واژه "knowledge" با معادل آلمانی "Wissen" به معنی دانش برابر است. اما به نظر من با معادل های انگلیسی روز نمی توان دستگاه افلاطون را دقیق فهم کرد. در زبان یونانی جدید، معادل واژه "knowledge" عبارت است از "γνώση"(گنوسی). این در حالی است که در معادل جدید واژه (نالج)، واقعیات و اطلاعات و مهارت هایی بررسی می شود که شخص از مجرای تجربه یا آموزش به دست می آورد.

💎 هم چنین اساسی ترین مفهوم اندیشه افلاطون، فضیلت"αφετη"(آرته) است. اما این مفهوم با توجه به بار معنایی خود(آنگونه که یگر ایضاح کرده است) نمی تواند شامل مفهوم اساسی نالج در زبان انگلیسی جدید باشد. بلکه بایستی در بستر اندیشه افلاطون مورد بررسی قرار بگیرد. من به تفصیل تمام این محاوره را بررسی کرده ام. هرچند مقصودم بررسی زبان شناختی نبوده است اما چون دریافتم که ترجمه محمد حسن لطفی علی رغم کوششی که این استاد ارجمند انجام داده اند نارسا است، قصد کردم که بنیادی ترین مفاهیم اندیشه افلاطون را مورد بازخوانی قرار بدهم تا ازسویی با متن خوانی انگلیسی، ترجمه لطفی را هم بررسی کرده باشم و از همین جهت به تدریج گزارش هایی مختصر در این باب ارائه خواهم کرد.

💎 بامهر، بهروززواریان/ تحلیل محاوره خارمیدس از باب تحلیل مفاهیم بنیادین.

@MinervaEule1776

https://t.me/denkenfurdenken