📢استقبال فوق‌العاده از کتاب کم‌حجم داستایفسکی. ماهی چاپ هجدهم «شب‌های روشن» را منتشر کرد

📢استقبال فوق‌العاده از کتاب کم‌حجم داستایفسکی
@matikandastan

نشر ماهی چاپ هجدهم «شب‌های روشن» را منتشر کرد. این کتاب فیودور داستایفسکی که سروش حبیبی آن را به پارسی برگردانده است، برخلاف شاهکارهای نویسنده بزرگ روس حجیم نیست و تنها ۱۱۲ صفحه دارد.
چاپ نخست کتاب پاییز ۱۳۸۹ بود و در این شش سال از پرطرفدارترین کتاب‌های نشر ماهی بوده است.
در میان آثار جوانی داستایفسکی، صورت «جوان رؤیاپرداز» از صورت‌های مهم است و در حقیقت صورت خود اوست. وجه مشترک او با جوان‌های رؤیاپرداز داستان‌هایش شکایت از بخت ناهمراه است. در شب‌های روشن هم شرح اشتیاق جوانی رؤیاپرداز را می‌خوانیم که زندگی را در تنهایی به‌سر می‌کند و به دنبال گمشده‌ای که با او همزبانی کند، هر سو می‌پوید. تا عاقبت در کنار آبراه با دوشیزه‌ای گریان، که او نیز عاشقی شیدا و تنهاست، آشنا می‌شود و خیال می‌کند که ایام تنهایی‌اش به سر آمده. در گفته‌های جوان، که شرح رؤیاهای شبانه‌ی اوست، صدای خود نویسنده محسوس است. از این‌روست که داستان به زبان اول‌شخص نوشته شده و رنگ حدیث نفس دارد.
@matikandastan