📚 داستاننویسان و دوستداران داستان 📢ماتیکانداستان را به شیفتگان فرهنگِ ایرانزمین معرفی کنید 📢📢محتوای مطالب، نظر نویسندگان آن است و ممکن است با دیدگاه گردانندگان ماتیکانداستان همسو نباشد. ارتباط با مدیر کانال @vahidhosseiniirani
چی فکر میکردیم، چی شد!.. چرا نه؟ ----›
چی فکر میکردیم، چی شد!
چرا نه؟ ----›
این ترکیب که گرتهبرداری از pourquoi فرانسوی
و why not انگلیسی است، بر اثر شتابزدگی و غفلت مترجمان وارد ترجمهها و سپس وارد رسانهها و نوشتهها شده است.
مثلاً در جواب این سوال: «امشب از خانه بیرون نمی روی؟» می گویند: «چرا نه؟»
حتی ممکن است جمله استفهامی و منفی نباشد: «میدانم که تو امشب از خانه بیرون می روی» و باز هم مخاطب جواب میدهد: «چرا نه؟»
(عبارت مضحک «چرا که نه؟» هم گاهی به کار میرود!)
بهتر است که از استعمال این ترکیب خودداری شود. در زبان فارسی، در جواب هر دو جملهٔ فوق به طور طبیعی میگفتند و هنوز هم میگویند: «چرا نروم؟»
در متون قدیم فارسی نیز همین شیوه معمول بوده است: «گفت: اگر حاجت آید، بر روی قاضی گواهی توانی داد؟ گفت: چرا نتوانم داد؟» (سیاست نامه،۱۲۸).
غلط ننویسیم/سرواژهٔ چرا نه؟
https://telegram.me/virastaran