چند کتاب تازه در حوزه داستان ایرانی و خارجی و شعر منتشر شد

چند کتاب تازه در حوزه داستان ایرانی و خارجی و شعر منتشر شد.
به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر ایسنا، رمان «بارون درخت‌نشین» نوشته ایتالو کالوینو با ترجمه پرویز شهدی، مجموعه داستان «اتفاق و دو داستان دیگر» نوشته کریشتوف کیشلوفسکی با ترجمه عظیم جباری، رمان «تبصره‌ 22» نوشته جوزف هلر با ترجمه احسان نوروزی، رمان «ترکش لغزنده» نوشته آیت دولتشاه، رمان «آواز داوود» نوشته قاسم شکری، رمان «قبل از مردن چشم‌هات رو ببند» نوشته پژمان تیمورتاش، کتاب «راهنمای کهکشان (برای اتواستاپ‌زن‌ها)» نوشته داگلاس آدامز با ترجمه آرش سرکوهی و مجموعه شعر «بیوه‌مرگی تهران» سروده بهاره رضایی کتاب‌هایی هستند که به تازگی در نشر چشمه منتشر شده‌اند.

رمان «بارون درخت‌نشین» نوشته ایتالو کالوینو با ترجمه پرویز شهدی در 326 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قیمت 22000 تومان منتشر شده است. در توضیح پشت کتاب آمده است: طنز زبانی است برای بازگو کردن حقیقت‌هایی که خیلی وقت‌ها نمی‌توان به زبان آورد، زبانی که هرگز کهنه نمی‌شود و همیشه تروتازگی و شادابی‌اش را حفظ می‌کند، درست مثل همزادش کاریکاتور. کالوینو در به کار گرفتن این زبان استادِ مسلم است. همه آثارش به‌ویژه سه‌گانه «نیاکان ما» سرشار است از بدیهه‌گویی‌ها، ظرافت‌ها، لودگی‌ها و بیان حقایق تلخ دنیای امروزی از زبان گذشتگان دور و نزدیک، شوالیه ناموجود، ویکنت دو نیم‌شده و بارون درخت‌نشین که سه‌گانه «نیاکان ما» را تشکیل می‌دهند، جزء شاهکارهای مسلم و فناپذیر ادبیات جهان‌اند.

مجموعه داستان «اتفاق و دو داستان دیگر» نوشته کریشتوف کیشلوفسکی با ترجمه عظیم جباری در 231 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قیمت 16000 تومان منتشر شده است. یادداشت پشت جلد کتاب: کریشتوف کیشلوفسکی شیفته داستان‌نویسی بود. شیفته روایت‌ِ تنهایی و اضطرابِ انسانش در لهستانِ کمونیست‌زده‌ سال‌های دهه شصت و هفتاد، دورانی که همه چیز در هاله‌ای از تردید فرو رفته بود. برای همین سه داستانی که در این کتاب خواهید خواند؛ سه اثری که کیشلوفسکی براساس‌شان فیلم‌های آرامش، آماتور و شانسِ کور را ساخت و تبدیل به یک فیلم‌سازِ جهانی شد، پر هستند از تقابلِ بینِ این اضطراب و میل به آزادی. این مجموعه را هانا کرال دوست او و نویسنده برجسته تدوین و بعد مرگ فیلم‌ساز منتشر کرد. داستان‌هایی که در آن‌ها می‌توان جهانی از خیال و سکوت را تماشا کرد که سرنوشتِ انسان را رقم می‌زنند و او در نبردی دائم است با آن چه می‌خواهند برایش بسازند. و افسوس که این ذهنِ خلاق بیشتر داستان ننوشت. کیشلوفسکی هنگام مرگ فقط پنجاه و چهار سال داشت.

رمان «تبصره‌ 22» نوشته جوزف هلر با ترجمه احسان نوروزی در 518 صفحه با شمارگان 1500 نسخه و قیمت 28 هزار تومان به بازار عرضه شده است. در بخشی از متن کتاب آمده است:

یوساریان با خونسردی گفت «اونا می‌خوان منو بکشن.»

کلوینگر فریاد زد «هیشکی نمی‌خواد تو رو بکشه.»

یوساریان پرسید «پس چرا به طرفم تیراندازی می‌کنن؟»

کلوینگر جواب داد «اونا به همه تیراندازی می‌کنن. اونا می‌خوان همه رو بکشن.»

«خب چه فرقی می‌کنه؟»

می‌خواست بداند «اونا کی‌اَن؟ فکر می‌کنی مشخصا کی می‌خواد تو رو بکشه؟»

یوساریان بهش گفت «تک تک‌شون.»

«تک‌تک کی‌ها؟»

«فکر می‌کنی تک‌تک کی‌ها؟»

«هیچ تصوری ندارم.»

«پس از کجا می‌دونی که نمی‌خوان منو بکشن؟»


رمان «ترکش لغزنده» نوشته آیت دولتشاه در 148 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قیمت 10500 تومان به بازار آمده است. بخشی از متن کتاب: تو خوب می‌فهمی من چه می‌گم. ما دو نفر خوب زبون همدیگه رو می‌فهمیم. بلدیم چطور رازهای وجود همدیگه‌رو آشکار کنیم. خودت بهتر از هر کسی می‌دونی که این ترکش و این چسناله‌ها فقط بهانه‌ست واسه توجیه این سستی و رهاشدگی. قبول دارم انتخاب زیرکانه‌ایه. واسه همین برخلاف بقیه اصلا دلم برات نمی‌سوزه. انتظار نداشته باش منم گولِ بازیِ تو رو بخورم و به حالت ترحم کنم. الان هم نیاز نیست چیزی بگی، این‌ها پیش من و تو می‌مونه. فقط یادت باشه که من ته این ماجرا رو می‌دونستم. سرنوشت، تقدیر یا هر چی که بوده، تو الان وارد این بازی شدی و من از این بازی سر درمی‌آرم. من همین جام. برو بازی رو تموم کن و برگرد. اگر تصمیم گرفتی از خرابه‌ها بیای بیرون خوشحال می‌شم اولین نفری باشم که بهت خوش‌آمد می‌گم. همین دیگه. خبر از تو.