📚 داستاننویسان و دوستداران داستان 📢ماتیکانداستان را به شیفتگان فرهنگِ ایرانزمین معرفی کنید 📢📢محتوای مطالب، نظر نویسندگان آن است و ممکن است با دیدگاه گردانندگان ماتیکانداستان همسو نباشد. ارتباط با مدیر کانال @vahidhosseiniirani
/معرفی کتاب. معناسازی. استنتاج و بلاغت در تفسیر سینما
@matikandastan /معرفی کتاب
معناسازی
استنتاج و بلاغت در تفسیر سینما
نویسنده: ديويد بردول
مترجم: شاپور عظيمي
وزیری؛ 424 صفحه
بها: 15900 تومان
انتشارات متن فرهنگستان هنر
ديويد بردول نويسنده كتاب «معناسازی» يكي از شناخته شده ترين نظريه پردازان سينما است كه پيش از اين كتاب هاي «روايت در فيلم داستانی»، «هنر سينما و تاريخ سينما»ی او به فارسي ترجمه شده است. تازه ترين كتاب بردول كه ترجمه فارسي اش منتشر شده «معناسازی» است كه برخي آن را پر سر و صداترين اثر او دانستهاند. اين كتاب، هم زمان، تاريخ نقد فيلم، تحليل چگونگي تفسير منتقدان فيلم و نظريه ای جايگزين درباره پاره اي برنامه های تحقيقی است. به جز چند بخش جدلی، اين كتاب در پی زمينه يابی پرداخت تفسيری با حس كنجكاوی آرام يك شارح علمي است .بردول در این کتاب سعی کرده پيشداوری نكند. او شرح داده چگونه يك نهاد شكل می گيرد و انديشه و گفتار را به اعضای خود تحميل می كند و
چگونه اعضای اين نهاد معضلات جاری را با ارائه گفتمانی پذيرفتنی رفع می كنند. تلاش بردول در اين كتاب اين است كه مشخص کند ما چگونه فيلم ها را تفسير می كنيم. كتاب در ابتدا تاريخ تفسير فيلم را شرح می دهد. بخش دوم كتاب سعی دارد به اين پرسش پاسخ دهد كه تفسير چگونه عمل می کند. بردول در كتاب معناسازي به اين می پردازد كه معنا در واقع از طريق فرايندی ساختارمند، ساخته می شود. او می گويد منتقدان استنتاج ها را تقويت كرده و سپس توان های متقاعدكننده زبان را گسترش می دهند تا به نتايجی برسند كه درون يك نهاد انتقادی، مجاز شمرده می شوند. واپسين بخش كتاب مجادله برانگيز است. چرا كه نويسنده معتقد است منتقدان اكنون در پرداختن به چنين مهارت هايی حرفهای شدهاند و ديگر موقعش رسيده كه به ترويج مهارت های ديگری بپردازند، خصوصاً آن هايی كه سبك و فرم فيلم را به دقت مورد بررسی قرار می دهند. بردول سرانجام می خواهد به خوانندگان كتابش بگويد كه تفسير فيلم به امر ساده ای بدل شده اما تحليل فيلم هم چنان امر دشواری باقی مانده است.
@matikandastan