«بخش کور قلب» که عنوانش یادآور یک افسانه صرب است، تاکنون به ۳۵ زبان ترجمه شده و بیش از یک میلیون نسخه فروش داشته است

«بخش کور قلب» که عنوانش یادآور یک افسانه صرب است، تاکنون به 35 زبان ترجمه شده و بیش از یک میلیون نسخه فروش داشته است. قهرمان این رمان روایتگر داستانی است که گرچه مستقیما در جنگ نمی‌گذرد، اما متاثر از وقایع آن بر زندگی فردی و اجتماعی او در کشور آلمان است.
جذابیت‌ متن‌های فرانک بیش از هر چیزی مرهون استفاده صحیح او از ارتباطات انسانی و ایجاد فضایی خاص با ترکیب رخدادهای مهم تاریخ آلمان و روابط خانوادگی در این کشور است. این نویسنده آلمانی در بسیاری از داستان‌هایش از اتفاقات واقعی برای بیان رویدادهای تخیلی بهره ‌گرفته است.
«کاترینا هاکر»
«نداشتن‌ها» نام رمان برنده سال 2006 این جایزه کتاب است که به قلم «کاترینا هاکر» به نگارش درآمده. «نداشتن‌ها» رمانی درباره نسلی از افراد حدودا 30 ساله است که چیزهای زیادی می‌دانند اما خود را نمی‌شناسند... سوالاتی چون چطور باید زندگی کرد؟ ارزش‌ها کدامند؟ چطور باید عمل کرد؟ هسته اصلی این رمان را تشکیل می‌دهد.
«آرنور گایگر»
«آرنور گایگر» سال 2005 با رمان «اوضاع خوب پیش می‌رود» به عنوان برنده جایزه کتاب سال آلمان برگزیده شد. این اثر داستان سه نسل از یک خاندان ونیزی را روایت می‌کند. هیأت داوران این جایزه در تحسین کار گایگر اعلام کرد: این رمان به خوبی تعادلی قانع‌کننده بین زمان حال و لحظه گذرا، مسائل تاریخی و خصوصی، ماندگاری و فراموشی برقرار کرده است.

ترجمه: مهری محمدی مقدم، مترجم ایسنا http://telegram.me/rozshomar