📚 داستان‌نویسان و دوستداران داستان 📢ماتیکان‌داستان را به شیفتگان فرهنگِ ایران‌زمین معرفی کنید 📢📢محتوای مطالب، نظر نویسندگان آن است و ممکن است با دیدگاه گردانندگان ماتیکان‌داستان همسو نباشد. ارتباط با مدیر کانال @vahidhosseiniirani


📢یکم اردیبهشت؛ آخرین مهلت شرکت در جشنواره «نهال»

جشنواره دانشجویی فیلم کوتاه «نهال» را دانشجویان سینمای دانشکده سینما و تئاتر دانشگاه هنر با حمایت این دانشگاه برگزار می‌کنند …📜جشنواره نهال در سه بخش فیلم کوتاه و فیلمنامه نویسی و عکس و پوستر فیلم برگزار خواهد شد …✉بخش فیلم نامه از بخش‌های نو در این جشنواره است …🎥همچنین بخش فیلم کوتاه در این جشنواره موضوعات مستند، داستانی، تجربی، پویانمایی، سال اولی‌ها را در بر می‌گیرد …🚄از نکات قابل توجه درباره سیزدهمین دوره این جشنواره قرار دادن بخش بین الملل به عنوان بخش غیررقابتی این جشنواره است …🍀بنا بر اعلام روابط عمومی این جشنواره، تا کنون استقبال فیلم سازان دانشجو از جشنواره نهال بسیار خوب بوده است. ارسال آثار به این جشنواره تا ١ اردیبهشت ۹۵ خواهد بود و فیلمسازان جوان می‌توانند آثارخود را به دبیرخانه جشنواره واقع در چهارراه ولیعصر، خیابان بالاور، ساختمان معاونت فرهنگی دانشگاه هنر، دبیرخانه نهال ارسال کنند …🔎سیزدهمین دوره جشنواره بین‌المللی فیلم کوتاه «نهال» به دبیری محسن مختاری فر و با حضور سینماگران در مقام داور در اردیبهشت و خرداد ماه سال٩٥ برگزار خواهد شد. ...
  • گزارش تخلف

۱۹۸۴.. کسی که بعدها در دنیا با نام جرج اورول معروف شد

به نوعی زندگی آرتور، با تولد کمونیسم و تئوری آنها شروع شد. زمانی که دنیا در تب و تاب کمونیسم می‌سوخت و نظام‌ سرمایه داری که بیشتر از هر نظام دیگری از کمونیسم یک نوع ترس مرضی گرفته بود هنرمندانی را دراین فضا پرورش داد که این نوع تفکر را در آثارشان به وضوح می‌توان دید، غافل از اینکه کمونیسمی‌که چنان هراسی در دل‌ها انداخته بود با آن همه تئوری و عقبه حتی یک قرن هم دوام نیاورد. رمان ۱۹۸۴ در زمانی نگاشته شده که نه تنها انگلستان که تمام جهان درگیر یک مساله تازه و نوخاسته نسبت به پیش از خود بوده. البته کشور‌های مانند انگلستان که جزو بلوک غرب بودند بیشتر با تبعات کمونیسم دست و پنجه نرم می‌کردند نه خود آن. اریک آرتوربلر یا جرج اورول سال ۱۹۰۳ در موتیهار ایالت بهار هندوستان متولد شد. البته در همان دوران کودکی به همراه خانواده به هندوستان بازگشت. او منتقد، روزنامه‌نگار و شاعر پرکار و چیره‌دستی بود که البته امروزه همه او را بیشتر به عنوان داستان‌نویس می‌شناسند. هرچند جرج اورول زندگی طولانی مدتی نداشت (۱۹۰۳-۱۹۵۰) یعنی چیزی حدود ۴۷ سال، در همین مدت، آثار بسیاری را خلق کرد که ثابت کرد نویسنده‌ای است چی ...
  • گزارش تخلف

از میان آثار قاسم هاشمی

[…] «بوته بر بوته» با عنوان فرعی آثار معاصران در بوته نقد، مجموعه مقالات دیگری از هاشمی‌نژاد است که در سال ١٣٩٢ در نشر هرمس به چاپ رسید. چهل‌وچهار مقاله هاشمی‌نژاد در این کتاب گرد آمده‌اند که از میان آنها سی‌وهفت مقاله در فاصله سال‌های ١٣٤٨ تا ١٣٥١ در روزنامه آیندگان به چاپ رسیده بودند و چهار مقاله نیز در سال ١٣٤٨ در مجله فردوسی منتشر شده بودند. جعفر مدرس‌صادقی مقالات حاضر در این کتاب را جمع‌آوری کرده و مقدمه‌ای برای آن نوشته است. خود هاشمی‌نژاد نیز مقدمه‌ای مفصل و خواندنی برای این کتاب نوشته و در بخشی از آن مروری به اولین‌بارهایی که نقد ادبی در ایران نوشته شد کرده است. هاشمی‌نژاد علاقه زیادی به ادبیات پلیسی داشت و آثار زیادی در این ژانر ادبی خوانده بود و خود نیز رمانی از ریموند چندلر را با عنوان «خواب‌ گران» ترجمه کرده بود. او همچنین در دوره جوانی‌اش رمانی با عنوان «فیل در تاریکی» نوشته بود که بسیاری آن را اولین رمان پلیسی ایران می‌دانند. بخشی از آثار هاشمی‌نژاد معطوف به ادبیات کلاسیک و عرفان ایرانی است که «کتاب ایوب»، «سیبی‌ و دو آینه»، «کارنامه اردشیر بابکان» و «قصه‌های عرفانی» از آ ...
  • گزارش تخلف

جعفر مدرس صادقی: نسل قاسم هاشمی‌نژاد و نسل ما قاسم هاشمی‌نژاد را نفهمید و نخواست بفهمد، نشناخت و نخواست بشناسد

نسل تازه اما جبران کرد، هرچند دیر. مقاله‌هایی را که در سالهای اخیر نوشته بود و اینجا و آنجا چاپ شده بود علی‌اکبر شیروانی گرد هم آورد و چه اصرار و پشت کاری و چه صبر و حوصله و استقامتی به خرج داد تا رضایت بدهد آخرین نمونه‌های قبل از چاپ را ببیند و یک دستی به سر و روی مقاله‌ها بکشد تا مجموعه سرانجام به اسم «عشق گوش، عشق گوشوار» بیرون آمد … و همو بود که «رساله در تعریف، تبیین و طبقه‌بندی قصه‌های عرفانی» را از دست ناشری که سالها بود این کتاب گرانقدر را به بند کشیده بود و نه می‌‌خواست و نه می‌توانست عرضه کند بیرون کشید و به دست ناشر دیگری سپرد تا راهی به کتابفروشی‌ها پیدا کند و نقاب از چهره برگیرد … و چه اصراری و چه صبر و حوصله‌ای و چه استقامتی و چه پشت کاری به خرج داد تا متن پیاده شده و تایپ شده‌ی گفت و گوهایی را که درباره‌ی تک‌تک کتاب‌های قاسم هاشمی‌نژاد با او کرده بود به او نشان بدهد و راضیش کند که همه را بخواند و نهایی کند و آماده کند برای چاپ تا این کتاب هم بعد از دو سال و اندی تلاش و چانه زدن به یک سرانجامی برسد و به اسم «راه ننوشته» بیرون بیاید. و ناصر حشمتی و یارانش چه صبر و حوصله‌ای ...
  • گزارش تخلف

ابراهیم گلستان: به کار و شخص قاسم هاشمی‌نژاد بسیار حرمت داشتم

از میان تمام نویسندگانی که از ادبیات می‌نوشتند، دست‌‌‌کم در ایامی که در ایران بودم، هیچ‌کدام به پای او نمی‌رسیدند. هیچ‌کدام چندان درکی از ادبیات نداشتند، منقد نبودند. شاید نمونه‌ها و نام‌هایی از نقدنویسان خارجی خوانده بودند یا شنیده بودند اما کار و فهم آنها را در خود نبرده بودند. تنها نام آنها را می‌بردند و جمله‌هایی از عقیده آنها را نقل می‌کردند. اظهار عقیده خودشان خالی بود از مایه فهم و درک، و از روند و ساخت درک و فهم. «کلمه» به‌کار می‌بردند اما از عهده شناختن و سبک سنگین کردن کاری که می‌خواستند نقد کنند، برنمی‌آمدند. سه چهار نفری هم بیشتر نبودند. شاید هم کمتر از آن بودند یا اصلا نبودند. نسل بعدی که وارد میدان خواندن و داوری می‌شد بی‌داشتن چنین سرمشق خراب و لنگنده‌ای که از آنها بجا می‌ماند بهتر می‌توانست بفهمد و بیاید در میدان. ...
  • گزارش تخلف

شیما بهره مند: پیشنهاد هاشمی‌نژاد به ادبیات بالفعل‌شده این روزگار که بیان رسمی‌اش بازنمایی رنج و اعتراض سطحی است، به‌شدت برسازنده

او با برداشتن فاصله ترجمه و تألیف و اینجایی‌کردن مسئله ایوب به دفاع از ادبیات پرسشگر در برابر ادبیات پاسخگو برخاسته است. پس از گزارش هاشمی‌نژاد [از کتاب ایوب]، بر ما معلوم شد که رنج نوشتن و نوشتن رنج، بدیل‌ دیگری نیز می‌تواند داشته باشد که آن رهایی یا انحلال رنج است … (از ویژه نامه روزنامه شرق درباره مرحوم قاسم هاشمی نژاد). ...
  • گزارش تخلف

براهنی: یک نفر امروز صبح ریشم را تراشید!

رضا براهنی نقل می‌کند مدتی در سال ۵۲ در زندان بود و گرفتار ساواک. شخصی که از او بازجویی می‌کرد معنای یکی از اشعارش را از او جویا شد. براهنی شروع کرد به دادن توضیحاتی در باب زمان و زیبایی که مستنطق با خشونت حرفش را قطع میکند و نعره کشان می‌گوید: «فلسفه‌بافی بس است! من معنای سیاسی شعر را می‌خواهم!» یک بار او گفتگویی سوررئالیستی با سرتیپ زندی‌پور، رئیس کمیته ضدخرابکاری داشته است. زندی‌پور ناگهان وارد سلول می‌شود که تازه از جلسه شکنجه به آنجا بازگشته است. او بی‌مقدمه می‌پرسد:. -کدامیک از این دو شاعر بزرگترند، ویکتور هوگو یا مولوی؟. -تیمسار چرا این سوال را از من می‌کنید؟. -من استادم، من را به عنوان خودم خطاب کن. ...
  • گزارش تخلف

عجیب آقای غبرایی!

محمدحسین محمدی: در ایران کتاب‌های بسیاری را دیده‌ام که به جای ترجمه از زبان اصلی از ‌‌زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شده‌اند. یکی از آن‌ها همین رمان «لعنت بر داستایوفسکی» ‌است که‌ عتیق رحیمی به زبان فرانسه نوشته است. منتها تا حال ندیده بودم کتابی از فارسی به انگلیسی ترجمه شود و بعد مترجمی آن را از انگلیسی دوباره به فارسی برگرداند!. فکرش هم در مخیله‌ام نمی‌گنجید. مگر این کار غیرمعمول را مهدی غبرایی انجام داده است. ایشان خبر از ترجمه‌ی دو رمان عتیق رحیمی داده‌اند که عتیق رحیمی آن‌ها را به فارسی نوشته است و سپس به انگلیسی ترجمه شده‌اند و حالا جناب مهدی غبرایی آن‌ها را از انگلیسی دوباره به فارسی ترجمه کرده است!. نام اصلی کتاب عتیق رحیمی «هزارخانه‌ی خواب و اختناق» است که ترجمه شده: «هزارتوی خواب و هراس» و عنوان کتاب «خاکستر و خاک» عتیق را نیز ایشان ترجمه کرده‌اند: «خاک و خاکستر». این کتاب حدود ده سال قبل به زبان اصلی در ایران منتشر شده است. و جالب است که یکی از ناشران بزرگ و مهم ایران قرار است این ترجمه‌های ناب را منتشر کند. ...
  • گزارش تخلف

سوال هفته روزنامه پیام زمان: 📖چرا مردم با کتابخوانی قهر کرده‌اند؟ 📖

📗سید ابوالفضل طاهری (نویسنده): همواره می‌گفتم کتاب به چه کار می‌آید؟! به جواب این سوال زمانی دست یافتم که در خلال ستایش اقتصاد ژاپن از کارگر ژاپنی پرسیدم سالی چند کتاب می‌خواند، وقتی گفت ۱۵ کتاب کلاه خود را قاضی کردم و دیدم تحصیل کرده‌های ما هم تا این حد مطالعه ندارند آنوقت چگونه می‌خواهیم در همه چیز حرف اول را در جهان بزنیم. مردم با کتاب قهرند چون نمی‌دانند به چه کار می‌آید. 📙علی خدایی (نویسنده و منتقد ادبی): خیلی خوب است بدانیم چرا مردم با کتابخوانی قهر کرده‌اند و بهترین جواب را خود مردم خواهند داد. 📗مهرپویای صفار (پژوهشگر و استاد دانشگاه): مردم هرگز با کتاب دوست نبوده‌اند که حالا با آن قهر باشند؟! تفاوت امروز با دیروزها در این است که: دیروزها، مردم فقط کمی بیش‌تر با کتاب دوست بودند و این روزها، کمی کم‌تر!. 📘ایرج فاضل بخششی (نویسنده): کتاب خواندن با آموزش و درک لذت کتاب خواندن، تبدیل به فرهنگ وعادت می‌شود. در سیستم آموزشی ما چه در دوران تحصیل و چه در خانه، مطالعه غیر درسی به بهانه اتلاف وقت سرکوب می‌شود و از سوی دیگر گرفتن حق انتخاب از معدود افراد کتابخوان منجر به خشک شدن ریشه کتابخو ...
  • گزارش تخلف

آیین رونمایی از کتاب مجموعه داستان زنان نویسنده ایرانی به زبان عربی

📚کتاب «فانوس الذکریات» ترجمه عربی آثاری از زهرا پورقربان، مریم شجاعی، سودابه حمزه‌ای، مهیندخت حسنی زاده، نیلوفر مالک، فاطمه بهبودی، فرحناز سهرابی، فایزه ساسانی خواه، مهرام بهین و شمار دیگری از نویسندگان زن ایران را دربرمی گیرد. 📖کتاب به کوشش راضیه تجار و ترجمه حورا میلانی به بار نشسته است. 📒گفتنی است که قرار است به زودی همین مجموعه داستان به چهار زبان دیگر منتشر شود. 🍵زمان برنامه رونمایی: چهارشنبه ۲۵فروردین، ساعت ۱۶. 📢مکان: خیابان سمیه، نرسیده به خیابان حافظ، حوزه هنری، تماشاخانه مهر. ...
  • گزارش تخلف