📚 داستان‌نویسان و دوستداران داستان 📢ماتیکان‌داستان را به شیفتگان فرهنگِ ایران‌زمین معرفی کنید 📢📢محتوای مطالب، نظر نویسندگان آن است و ممکن است با دیدگاه گردانندگان ماتیکان‌داستان همسو نباشد. ارتباط با مدیر کانال @vahidhosseiniirani


….. این کتاب در پایان دوره‌ نخست تفکر نیچه و پس از زایش تراژدی و تاملات نابهنگام نوشته شد

آواره و سایه‌اش دربردارنده گزین گویه‌هایی است با ساختاری مبتکرانه و منحصر به فرد. اثر با گفت وگوی تامل برانگیز ‘سایه’ با ‘آواره’ که شاید کنایه از دوپاره‌ وجود آدمی باشند آغاز می‌شود. سایه که تا کنون خاموش بوده اکنون از خاموشی آواره در شگفت شده و می‌خواهد به او مجال سخن گفتن بدهد. آن گاه در ۳۵۰ پاره‌ کتاب، نیچه از رمانتیسم، اخلاق، نثر، ادبیات، موسیقی، طبیعت و غیره سخن می‌گوید، تا در پایان باز به این پرسش برسد که ‘تو کجایی؟ کجایی تو؟ ’. و پس از آن گزارشی کوتاه از اندیشه‌‌ها و آثار نیچه در ایران مطرح شده و نیز در پایان، کتاب شناسی آثار نیچه در زبان فارسی آورده شده است …کانال انجمن ماتیکان داستان. ...
  • گزارش تخلف

در قلب هر آدمیزاده‌ای دو احساس متضاد هست:

به هنگام شور بختی، دیگران همه با ما همدردی می‌کنند، چنین نیست؟. اما چندان که از میدان نبرد با زندگی پیروزمند درآمدیم و توانستیم بینوایی را به زانو در آوریم و به نوایی برسیم، همان کسان که هم دردان روزگار تیره بختی ما بوده‌اند در خود احساس تأسفی. می کنند و چه بسیار که راهی می‌جویند تا بار دیگر ما را به بینوایی پیشین باز گردانند و چه بسیار که این هم دردان قدیم بی آن که خود آگاه باشند در ژرفای روح شان احساس حقد (عناد) و کینه نیز. می‌کنند (آکتاگاوا، ۱۳۸۰: ۲۲) …منبع:. آکتاگاوا، ریونوسوکه. (۱۳۸۰). دماغ. ترجمه ی، احمد شاملو. نشر، مروارید. ...
  • گزارش تخلف

در ستایش دیوانگی.. نویسنده: دسیدریوس اراسموس.. مترجم: دکتر حسن صفاری

تعداد صفحات: ۱۹۳. در ستایش دیوانگی (به هلندی: lof der zotheid) - (به لاتین: Stultitiae Laus) عنوان اثر معروف اراسموس فیلسوف هلندی است که در ابتدای سده شانزدهم میلادی نوشته شد. این کتاب در سده‌های شانزده و هفده میلادی از پرفروش‌ترین کتاب‌های اروپا بود … «در ستایش دیوانگی» نخستین اثری است که پس از قرون وسطی استبداد مقامات مسیحی را با زبان طنز و شوخی مورد انتقاد قرار داد. متن کتاب به زبان لاتین که زبان علمی آن دوره بود نوشته شده‌است. ایده این اثر طی مسافرتی از ایتالیا به انگلیس به ذهن اراسموس خطور کرد و آن را در منزل تامس مور، صدراعظم آینده انگلستان در هشت روز نوشت. او طی نامه‌ای که در آغاز کتاب آمده‌است اثر را به میزبانش تقدیم کرده است …👇👇👇👇👇. ...
  • گزارش تخلف

‌ نادر: معادل فارسی کلمات زیر را بگویید … کپسول گاز؟. ترمه: استوانک گاز.. نادر: ماکت؟

ترمه: نمونک. نادر: کمپوت؟. ترمه: خوش آب. نادر: گارانتی؟. ترمه: تضمین، ضمانت. نادر: اینکه عربیه! معادل فارسی؟. ترمه: تو کتابمون نوشته. نادر: قرار شد این جمله رو دیگه به من نگی، چیزی که غلطه تو هر جا می‌خواد باشه غلطه … برا گارانتی بنویس (کمی فکر می‌کند). ...
  • گزارش تخلف

معرفی کتاب.. آخر داستان. نویسنده: لیدیا دیویس

مترجم: فریما مؤید طلوع. لیدیا دیویس در سال ۱۹۴۷ در نورث امپتون ماساچوست دیده به جهان گشود. پدر و مادرش هر دو با دنیای ادبیات آشنا بودند. لیدیا نیز از همان کودکی علاقه بسیاری به خواندن داشت و در سن ۱۲ سالگی نو شتن داستان را آغاز کرد. در مدرسه بریرلی نیویورک درس خواند. در مدرسه پوتنی ورمونت را آموخت. به سال ۱۹۶۵ در رشته زبان انگلیسی وارد دانشکده بارنارد شد و زیر نظر «گریس پالی» در زمینه نوشتن داستان تمریناتی داشت. در این دوران بود که با مجلات گوناگونی چون «منچستر گاردین»، «کلمبیا ریویو»، «پاریس ریویو» و «فیکشن اینترنشنال» همکاری کرد. طی سال‌های ۷۴-۱۹۷۳ در پاریس زندگی کرد و از ژان پل سارتر و میشل فوکو نیز مطالبی به زبان انگلیسی ترجمه کرد. ...
  • گزارش تخلف

دعوت به مراسم امضای کتاب به نفع زنان بی‌سرپرست

بیست نویسنده‌ی ایرانی برای کمک به زنان بی‌سرپناه گرد هم می‌آیند …به گزارش بخش ادبیات و کتاب ایسنا، روز پنج‌شنبه سیزدهم اسفندماه کتاب‌فروشی نشر ثالث میزبان ۲۰ داستان‌نویس جوان ایرانی خواهد بود که با فروش کتاب‌های‌شان سود حاصل از آن را به موسسه‌ی خصوصی «جمعیت طلوع بی‌نشان‌ها» اهدا خواهند کرد. ناشران این نویسندگان نیز در این حرکت حمایتی و در این جشن که فراخوان آن اعلام شده شرکت می‌کنند …این نویسندگان به ترتیب حروف الفبا شامل فرشته احمدی، پیمان اسماعیلی، رضیه انصاری، منیرالدین بیروتی، محمد حسینی، مریم حسینیان، امین حسینیون، محسن حکیم‌معانی، مهدی ربی، محمدحسن شهسواری، علی صالحی، بهناز علیپور گسگری، کاوه فولادی‌نسب، مریم کهنسال، جواد ماه‌زاده، کامران محمدی، حسن محمودی، علیرضا محمودی ایرانمهر، پیمان هوشمندزاده و مهدی یزدانی‌خرم هستند که پنج‌شنبه‌ی این هفته از ساعت ۲ بعدازظهر تا ۸ شب در نشر ثالث آثار خود را به فروش می‌رسانند و برای علاقه‌مندان امضا می‌کنند. آثار برخی نویسندگان حاضر در این مراسم جوایزی را کسب کرده‌اند …این گروه با نام «خیریه‌ی اسفندگان کتاب» (خاک) اعلام کرده‌اند در صورت توفیق ا ...
  • گزارش تخلف

بخشی از نامۀ به دوستش اسکار پولاک:

«… فکر می‌کنم اصولا آدم باید کتاب‌هایی بخواند که گازش می‌گیرند و نیشش می‌زنند. اگر کتابی که می‌خوانیم مثل یک مشت نخورد به جمجمه‌مان و بیدارمان نکند، پس چرا می‌خوانیمش؟ که به قول تو حال مان خوش بشود؟ بدون کتاب هم که می‌شود خوش حال بود. تازه لازم باشد، خودمان می‌توانیم از این کتاب‌هایی بنویسیم که حال مان را خوش می‌کند. ما اما نیاز به کتاب‌هایی داریم که مثل یک ناخوش حالی سخت دردناک متاثرمان کند؛ مثل مرگ کسی که از خودمان بیشتر دوستش داشتیم؛ مثل زمانی که در جنگل‌ها پیش می‌رویم، دور از همهٔ آدم‌ها؛ مثل یک خودکشی. کتاب باید مثل تبری باشد برای دریای یخزدهٔ درونمان…». 📚 ...
  • گزارش تخلف

کریشتف کیشلوفسکی: «زندگی دوگانه‌ی ورونیک» به‌طور مشخص فیلمی درباره‌ی زن‌ها است؛ چون زن‌ها هر مسأله‌ای را دقیق‌تر و عمیق‌تر حس می‌ک

حساسیت‌شان بیش‌تر است و شهودی قوی‌تر دارند و چیزهایی مثل این برای‌شان مهم‌تر است. «زندگی دوگانه‌ی ورونیک» را نمی‌شد درباره‌ی یک مرد ساخت.
  • گزارش تخلف

از بی‌گناهی مردم کوچک و درد سیزیف….. من زیستم میان این مردم

نشسته بودم بین‌شان، با لباس مبدل، آماده برای انکار خویش و تاب آوردن راحت‌تر حضورشان؛. و با خودم می‌گفتم: «وه چه ابلهی هستی تو، تو که نمی‌شناسی این مردم را!». در واقع، نشستن با مردم تضمینی بر شناختن مردم نیست. پیش‌خوان مردم چنان نزدیک چشم قرار دارد که چشم دوربین را قدرت تشخیص و تماشای آن نخواهد بود!. و من ابله را ببین که هر چه شناخت مردم از من کم‌تر می‌شد، دل‌سوزی من بر او بیش‌تر می‌شد. و چون که با خودم سخت‌رفتارم، این رفتارم را هنوز هم نبخشوده‌ام بر خودم. نشسته بودم بین‌شان، با نیش پشه‌های زهرآلود در تمام بدنم، همچو سنگی سوراخ سوراخ از قطره‌های ممتد آب آلوده؛ و در دل خود می‌گفتم: «آن‌که کوچک است، بی‌گناه است از کوچکی خود!». آری هر که با مردم خوب بنشیند، دل‌سوزی‌اش دروغ در می‌آید از آب. حماقت مردم خوب را نهایت و پایان نیست …نقل از: چنین می‌گفت زرتشت / بازگشت به خانه / فریدریش نیچه / قلی خیاط / انتشارات نگاه ...
  • گزارش تخلف

˝ترمینال ۳˝ منتشر شد

نمایشنامه «ترمینال ۳» نوشته لارش نورن، با ترجمه‌ عاطفه پاکبازنیا توسط انتشارات میلکان منتشر شد. لارش نورن که از او به‌عنوان مطرح‌ترین و برجسته‌ترین نمایشنامه‌‌نویس سوئدی نام برده می‌شود، در نهم ماه مه ١٩٤٤ در استکهلم زاده شد. ظهور اجتماعی او به سال ١٩٦٣ و انتشار مجموعه شعر «یاس و برف» باز می‌گردد که نقل بحث و نقد محافل ادبی شد. پس از انتشار نخستین مجموعه شعر، نورن بر تئاتر و ادبیات دراماتیک متمرکز شد. در واقع نمایشنامه‌نویسی نقطه عطف زندگی این نویسنده است. نمایش‌های او همواره فضای تئاتر، نقد و روشنفکری سوئد را تحت تاثیر خود در آورده‌اند. نورن در شعر از سبک سورئال پیروی می‌کرد، اما در نمایشنامه به سمت کارهای رئال می‌رود، اما رگه‌هایی از ابزورد هم در آثارش دیده می‌شود. نمایشنامه‌های او در مورد بحران هویت انسان‌هاست و کاراکترهایش مدام در حال مبارزه برای پیدا کردن هویت گم شده‌شان‌ هستند. او بر فضای جامعه معاصر و بحران روابط میان انسان‌ها تاکید دارد، این بحران می‌تواند جمع کوچک خانواده یا در اعماق اجتماع باشد. ...
  • گزارش تخلف

کمپین «کتاب عیدی دهیم» راه اندازی کنیم. مجازی

👇. نهادینه کردن فرهنگ کتاب عیدی دادن نقش رسانه ملی بسیار حائز اهمیت است و می‌تواند با تهیه برنامه‌های مرتبط با کتاب در این زمینه نقش موثری ایفا کند. در این خصوص، متولیان امر می‌توانند با ساخت تیزهای کوتاه و تاثیر گذار به اهمیت کتاب عیدی دادن بپردازند و آن را در رسانه‌های مختلف در معرض نمایش بگذارند. ...
  • گزارش تخلف