📚 داستان‌نویسان و دوستداران داستان 📢ماتیکان‌داستان را به شیفتگان فرهنگِ ایران‌زمین معرفی کنید 📢📢محتوای مطالب، نظر نویسندگان آن است و ممکن است با دیدگاه گردانندگان ماتیکان‌داستان همسو نباشد. ارتباط با مدیر کانال @vahidhosseiniirani


شازده کوچولو.. نویسنده: آنتوان دوسنت اگزوپری.. مترجم: ابوالحسن نجفی

روباه گفت:. -فقط چیزهایی را که اهلی می‌کنی می‌توانی بشناسی، آدم‌ها دیگر وقت شناختن هیچ چیز را ندارند. همۀ چیزها را ساخته و آماده از فروشنده‌ها می‌خرند. ولی چون کسی نیست که دوست بفروشد آدم‌ها دیگر دوستی ندارند. شازده کوچولو گفت:. -چه کار باید بکنم؟. روباه جواب داد:. -باید خیلی حوصله کنی. اول کمی دورتر از من این جور روی علف‌ها می‌نشینی. ...
  • گزارش تخلف

📚📚📚 … ….. توضیحات: 📒📒📒

این کتاب به نوبه خود شامل سه کتاب به چاپ رسیده جواد مجابی به نام‌های زیر می‌باشد:. یادداشت‌های آدم پرمدعا (آذر ۴۹). آقای ذوزنقه (آذر ۵۹). یادداشت‌های بدون تاریخ (فروردین ۵۸). در آغاز کتاب نکاتی چند در باب طنز به ویژه موقعیت‌های طنز فراهم آمده است. برای مثال: نگارنده خاطرنشان می‌کند: &aposطنز از شک آگاهانه هنرمند به موقعیت‌های کاذب مسلط بر, روابط موجود, نشات گرفته است. انسان خواستار آزادی از قید و بند است. طنز این آزادی را میسر می‌سازد. این آزادی او را برای ادامه زندگی طراوت می‌بخشد. ...
  • گزارش تخلف

لارا مالوی: وقتی زیر درختان زیتون را دیدم یاد بزرگی سینما افتادم … بزرگی فیلم‌های رنوار، ویسکونتی، روسلینی، گدار … سینمای فکر که ب

(مصاحبه با لارا مالوی، منتقد و نظریه‌پرداز بزرگ سینما و شش منتقد بزرگ دیگر درباره‌ی سینمای عباس کیارستمی را در شماره‌ی سه «هنروسینما» بخوانید.).
  • گزارش تخلف

نگاه ایدئولوژیک به ادبیات، به‌ناگزیر به سراغ بایدها و نبایدها رفته‌اند

تن زنده ادبیات، راه‌ها و مجراهای خلق زندگی را مسدود کرده است و هرقدر این انسداد بیشتر می‌شود، به رفتارها و واکنش‌های ایدئولوژیک متوسل خواهد شد. یکی از صورت‌بندی‌های این طرز نگرش این است که مکررا می‌پرسند چرا داستان یا رمان ایرانی نمی‌خوانی؟ یا «آخرین بار کی ادبیات ایرانی خواندی؟» در این پرسش نیز نکته پنهان‌کارانه جالبی نهفته است. از نحوه طرح این پرسش برمی‌آید که ادبیات ایران با ادبیات فارسی دو چیز متفاوت است. انگار که ادبیات ایران دیگر فارسی نیست. متون فارسی غیرایرانی روز‌به‌روز خطرناک‌تر و آزارنده‌تر به نظر می‌رسند و طرف مقابل متن ایرانی غیرفارسی بیشتر و بیشتر به کمک‌های بلاعوض محتاج خواهد شد. پیش‌بینی، رویکرد عاقلانه‌ای نیست؛ اما ادبیات ایران به‌طور نظام‌مندی از ایده «سعادت» (happiness) صرف ‌نظر کرده است و تحت لوای حرفه‌ای‌شدن به سمت «بهزیستی» (well-being) میل کرده است. هم‌اینک نیز رگه‌ای پیدا است که رابطه مؤلف و ناشر را به‌صورت رابطه مددجو و مددکار درمی‌آورد. توسل به شهرداری نیز رگه دیگری از همین گذار را نشان می‌دهد. ...
  • گزارش تخلف

خجسته ترجمه فلان کتاب به زبان چینی یا هر زبان دیگر، ادبیات جهانی نمی‌شود

رویکرد هویتی‌کردن ادبیات که از دهه پیش تا به حال در عرصه نشر تداوم داشته است از من سخنگویی جانبداری می‌کند که پیوسته مجبور است با نوشتن اعلام وجود کند. دیکنز در رمان «دوست مشترک ما» شخصیت شریری را ساخته و پرداخته است که همگان از دست او عاصی‌اند. ولی وقتی همین شخصیت در آستانه مرگ قرار می‌گیرد، به‌ناگهان روحیه و طرز رفتار اطرافیان او تغییر می‌کند. ژیل دلوز در تشریح این تغییر روحیه به جلوه‌گری «حیات» اشاره کرده است. احترام آدم‌های دیکنز به محتضر سابقا نفرت‌انگیز از این بابت است که او نشانه‌ای از حیات را بروز می‌دهد. به‌عبارتی، بارقه حیات او شخصیت را از هویتش جدا می‌کند. زندگی بر شخصیت و هویت منطبق نیست. شخصیت‌ها میرنده‌اند و زندگی تداوم دارد. به همین دلیل هر رگه‌ای از حیات در تن میرنده شخصیت دیکنز احترام اطرافیان را برمی‌انگیزد. ...
  • گزارش تخلف

ا به نشر و مخاطبان معرفی کنند

تا همین چند سال پیش در کلاس‌های ادبیات خلاقه و آموزش داستان‌نویسی نقد و نظریه ادبی را به سخره می‌گرفتند و بر بی‌اثری نقد ادبی گواهی می‌دادند. می‌گفتند نظریه به درد ادبیات نمی‌خورد، این‌ها همه پساداستان است و ما مجهز به نظریه‌ای پیشاداستانی هستیم که ظرف مدتی محدود «ذهن‌های نامخدوش» را به «درخششی ابدی» وامی‌داریم. ادبیات داستانی ایران به‌خصوص در دوران دولت قبل به شور مرگ (تاناتوس) دچار آمده بود و هیجاناتی که بروز می‌یافت با توصیفاتی شباهت داشت که فروید در حال بیماران رو‌به‌موت مطالعه می‌کرد. تاناتوس ادبی در قدم نخست، جای «پرفروش» ها (best sellers) و «دیرفروش» ها (long sellers) را عوض کرد. این اتفاق در آن زمان امیدبخش بود و در نظر بسیاری علامت بهبودی به شمار می‌آمد. کارشناسی کتاب، منزلت جدید‌التأسیسی به میدان آمده بود که فنون پرفروش‌سازی مطبوعات را در عرصه بازار نشر محک می‌زد و در موفقیت‌های اولیه‌اش جای تردیدی نبود. خاصه آن‌که مطبوعات مجالی برای جولان نداشتند. در ادامه، مشکل به صورت حرفه‌ای‌شدن و حرفه‌ای‌کردن ادبیات مطرح شد. از این‌رو، برخلاف دوره‌های قبل ادبیات نباید عملی روشنفکرانه به‌ ...
  • گزارش تخلف

مصیبت آسیب‌شناسی. پویا رفویی

تئودور آدورنو می‌گفت «کتاب‌ها از کتاب‌بودن خود شرمسارند»، احتمالا یکی از دلالت‌های مدنظرش این بود که توفیق کتاب، نه در کتاب‌بودن و کتاب‌ماندن، بلکه در گذار و دگرگونی‌یافتن به چیزی دیگر جلوه می‌کند. هیچ کتابی، فقط کتاب نیست. یا شاید بتوان گفت که کتاب‌ها هر قدر فقط کتاب باشند، کمتر کتاب خواهند بود. حداقل سیر و تحول یک کتاب، حلول آن در کتاب یا کتاب‌هایی دیگر است. از این بابت می‌توان به طرح این فرضیه پرداخت که کتاب‌ها چیزی از جنس نیرو هستند. بر حسب نیروهایی شکل می‌گیرند و علاوه بر این در معرض نیروهای دیگری هستند. با برخی نیروها هم‌راستا می‌شوند، به نیروی تازه‌ای منجر می‌شوند و در برابر نیروهایی دیگر مقاومت می‌کنند. گاه ممکن است که برآیند نیروی کتاب‌ها و نیروهای دیگر صفر بشود و در این صورت کتاب‌ها فقط کتاب خواهند بود. از همین‌ جا است که کتاب شروع به محو‌شدن می‌کند و از کتاب‌بودن خود شرمسار می‌شود. ...
  • گزارش تخلف

شنیده شده حسین صفری معاون اجرایی نمایشگاه کتاب تهران صبح امروز برای خرید چادرهای نمایشگاهی شهر آفتاب عازم دوبی شد

این در حالی است که شهرداری قبلا گفته بود مکان نمایشگاه را آماده تحویل می‌دهد و معلوم نیست چادرها را شهرداری می‌خرد یا ارشاد. به نظر می‌رسد ارشاد که امسال از چادرهای مصلی محروم شده تلاش دارد تا در شهر آفتاب نیز بی نصیب نماند و پول ناشران را برای خرید چادر اختصاص دهد …ماجراها و اتفاقات غیرمعمول حوزه کتاب و نشر وهر آنچه به نویسندگان و ناشران مربوط است را در کانال 📚 پشت پرده کتاب 📚 دنبال کنید …. 🔗telegram. me/joinchat/AgEOhzw-۳B۱pH-۷f۵ualtA ...
  • گزارش تخلف

بازیگران مهاجر ایرانی در سوئد به صحنه می‌روند / اجرای نمایش ˝روزن˝ در استکهلم

جواد عاطفه با اعلام این خبر به خبرنگار هنرآنلاین گفت: این نمایش که تولید مشترک ایران و سوئد است، نوشته نسیم برغشی، نویسنده‌ جوان ایرانی است که در سوئد بزرگ شده و به موفقیت‌هایی دست یافته است …او ادامه داد: این نمایشنامه که در فستیوال معتبر «نمایش نو، دنیای نو» در سوئد مورد توجه و تقدیر قرار گرفته است، درباره مهاجرت و انسان مهاجر در رویارویی با انسانی بومی سرزمینی است که به آن مهاجرت کرده است. هم میزبان و هم مهمان در یک بن‌بست گرفتار شده‌اند و …. عاطفه با اشاره به انتشار این نمایشنامه عنوان کرد: نمایشنامه «روزن» توسط شارلوت نیوهاوزر، موسس انتشارات «دراگون» ناشر معتبر آثار نمایشی در اسکاندیناوی، در حال انتشار و پخش است. شارلوت نیوهاوزر، ناشر و دراماتوژ آثار نمایشی تئاتر ملی سوئد و برخی فیلم‌های سوئدی در چند سال گذشته است. او تحصیل‌کرده‌ تئاتر در آمریکا و مدرس دراماتوژی در دانشگاه‌های سوئد و یکی از دراماتوژهای فعال تئاتر امروز سوئد است. ...
  • گزارش تخلف

مترجم نمایشنامه «پلیکان» با معرفی بازیگران و عوامل اجرایی این اثر توضیح داد: لوویسا وستربلوم، امیل ککونیوس، ملیحه مینوخرد، امیر بر

لوویسا وستربلوم فارغ‌التحصیل تئاتر از دانشگاه نیویورک و بازیگر تئاتر، سینما و تلویزیون سوئد است. امیل ککونیوس دانش‌آموخته‌ تئاتر در استکهلم و بازیگر تئاتر، سینما و تلویزیون سوئد است …ملیحه مینوخرد و امیر برغشی؛ بازیگران ایرانی مقیم سوئد این نمایش، از هنرمندان تئاتر دهه‌ پنجاه و شصت تئاتر ایران اند که اواسط دهه‌ شصت به سوئد مهاجرت و فعالیت‌های تئاتری خود را در این سرزمین ادامه دادند. آن‌ها در ایران در نمایش‌ها و فیلم‌هایی چون «همشهری» مهدی هاشمی، «خدا را هجی کن» اصغر همت، «خورده بورژواها» ناصر یوسفی‌نژاد، «آهو» حمید حمزه، «نادر می‌تواند» کوروش افشارپناه، «زیر باران» سیف‌الله داد، «پیداش صهیونیزم» رخشان بنی‌اعتماد و … بازی کردند و در سوئد هم با کارگردانانی چون اوا برگمان (دختر اینگمار برگمان)، لارش رودلف سون، کاتیس اولسون، هلینا نیلسون، سوسن تسلیمی و … فعالیت و همکاری داشته‌اند. همچنین ملیحه مینوخرد (مترجم)، شارلوت نیوهاوزر (دراماتورژ) و ملینا نوری‌زاد (مسئول روابط عمومی و روابط بین‌الملل) دیگر افرادی هستند که در اجرای بهتر این اثر همراه ما بودند …عاطفه پاکبازنیا بازیگر این نمایش، مترجم ...
  • گزارش تخلف

مارلون براندو اسکار بهترین بازیگر مرد را در سال ۱۹۷۳ نپذیرفت

تاریخ را حرکت‌های کوچک و بزرگ انسان‌های معمولی و یا ستارگان ساخته‌اند. کسانی که به ناعدالتی، دزدی و غارت اعتراض کرده و در مقابل نابرابری‌ها و تبعیض‌ها مقاومت نشان دادند. مارلون براندو در سال ۱۹۷۳ میلادی جایزه بهترین بازیگر مرد به خاطر فیلم «پدرخوانده» را نپذیرفت. او در اعتراض به امریکایی‌ها علیه بومیان امریکا در مراسم حاضر نشد و به جای خودش بازیگری امریکای و بومی به نام ساشین لیتلفیدر را بر روی صحنه فرستاد. براندو در نامه‌ای که خطاب به حضار و داوران نوشت با اظهار تاسف فراوان جایزه را رد کرده و به نمایش هالیوود از بومیان امریکا اعتراض کرد. او در بخش‌هایی از این نامه آورده است: «جامعه هنری هالیوود به اندازه باقی انسان‌ها دارد … مسئولیت در برابر فرودست نشان دادن ایندین‌ها (سرخپوستها) و تمسخر شخصیتی و دشمن و شیطان نشان دادن آنها …». براندو طی سال‌ها فعالیت هنری در فعالیت‌های اجتماعی و سیاسی بسیاری نیز نقش داشت.. ...
  • گزارش تخلف

دروغ چرا تا قبر آ آ آ آ!. سالگرد درگذشت پرویز فنی‌زاده و یادی از این هنرمند بزرگ

کم‌تر کسی است که دایی‌جان ناپلئون، ساخته‌ی ناصر تقوایی و بر اساس کتاب ایرج پزشک‌زاد را دیده باشد و بازی شاه‌کار پرویز فنی‌زاده در نقش «مش‌قاسم» را بتواند فراموش کند. پرویز فنی‌زاده در هفتم بهمن‌ماه ۱۳۱۶ در تهران به دنیا آمد. او قبل از این‌که فعالیت هنری‌اش را آغاز کند در روزنامه‌ی اطلاعات حروف‌چین بود. محمدعلی کشاورز در مورد آشنایی‌اش با پرویز فنی‌زاده می‌گوید که اولین‌باری که با پرویز برخورد کرده است در زنگ تفریح کلاس حمید سمندریان بوده است. کشاورز می‌گوید که حمید همیشه از استعداد فنی‌زاده صحبت می‌کرده است و وقتی برای اولین‌بار با اجرای نقش «فیگوران» در «پیس پولوفت، شبح کوچک» بر روی صحنه رفت، با همان نقش کوچک جوهر هنری خود را برزو داد. کشاورز می‌گوید: نخستین نقش بلندی که روی صحنه بازی کرد، در پیش «غروب روزهای خطرناک پاییز» بود که نقش مقابل او را من داشتم. با وجود آنکه جوان بود و کم‌تجربه، ولی نقش خودش را چنان بازی کرد و چنان تمامی ابعاد مختلف پرسوناژ را تجسم بخشید که واقعا فوق‌العاده بود، هم‌بازی‌بودن با او باعث خوشحالی من بود.» فنی‌زاده در سال ۱۳۳۷ «گروه تئاتر گل سرخ» را با هم‌کاری چ ...
  • گزارش تخلف