📚 داستان‌نویسان و دوستداران داستان 📢ماتیکان‌داستان را به شیفتگان فرهنگِ ایران‌زمین معرفی کنید 📢📢محتوای مطالب، نظر نویسندگان آن است و ممکن است با دیدگاه گردانندگان ماتیکان‌داستان همسو نباشد. ارتباط با مدیر کانال @vahidhosseiniirani


«یوسا» هم دوست داشته نقاش شود

نویسنده پرویی برنده نوبل: اگر به نویسندگی و شاعری روی نمی‌آورد‌، نقاش می‌شد …، نویسنده ترک برنده نوبلی است که پیش از نویسندگی، آرزوی نقاش شدن را در سر می‌پرورانده اما هنر نقاشی را به عشق نویسندگی‌‌ رها کرده. حال ماریو بارگاس یوسا برنده نوبل ادبیات ۲۰۱۰ هم به او پیوسته و در سخنرانی اخیرا خود اعتراف کرده اگر به شعر روی نمی‌آورد، خود را وقف هنر نقاشی می‌کرد …یوسا که برای اختتامیه سومین جشنواره بین‌المللی ادبیات در هیوستن حضور پیدا کرده بود، ‌ در جمع ۳۰۰ نفر از کتاب‌دوستان و دانشگاهیان درباره مسیری که تاکنون در دنیای نویسندگی طی کرده و نقش هنر در خلق آثار خلاقانه در ژانرهای رمان‌، نمایشنامه و مقاله گفت: فکر می‌کنم اگر شاعر نمی‌شدم‌، خود را وقف نقاشی می‌کردم …یوسای ۷۹ ساله طی مراسمی که در دانشگاه «رایس» برگزار شد‌، جایزه‌ای را هم از مقام‌های هیوستن دریافت کرد. او علاوه بر این اشاره کرد که کتاب «خانه سبز» تنها رمان اوست که در آن از ابزار شاعرانه برای نگارش اثری منثور سود برده و تجربه شاعرانه این رمان در هیچ یک از کارهای دیگرش تکرار نشده است …به گزارش اینفورمادور‌، نویسنده «سور بز» همچنین در ...
  • گزارش تخلف

رمان (هیس). نوشته: محمدرضا کاتب. راوی داستان یک پاسبان است که گویا بچه‌ی سر راهی بوده

او دچار سرطان است و به‌زودی خواهد مرد. اکنون همانند هر انسانی پیش از مرگ آرزو دارد حرف بزند. او می‌خواهد کاری کند تا در خاطره‌ی چند نفر باقی بماند. شرح‌های نخستین شامل مشاهدات او در زندان جانیان است و بعد کم‌کم داستان مستقل می‌شود و ما با پاسبان و زندگی او رودررو می‌شویم. پاسبانی که به مرحله‌ی نوعی کشف و شهود فلسفی رسیده اما توان بیان آن را ندارد. آغاز داستان همان پایان داستان است. پاسبان جد کرده تا پسر صمد را به نان و نوایی برساند. پدرش، صمد، ناجوانمردانه کشته شده است. در درازای این داستان ما دائم در محله‌های قدیمی و فقیرنشین تهران چرخ می‌زنیم. ...
  • گزارش تخلف

هلیا میان بیگانگی و یگانگی هزار خانه است. آن کس که غریب نیست شاید که دوست نباشد

کسانی هستند که ما به ایشان سلام می‌گوییم و یا ایشان به ما. آنها با ما گرد یک میز می‌نشینند، چای می‌خورند، می‌گویند و می‌خندند. «شما» را به «تو» و «تو» را به هیچ بدل می‌کنند. آنها می‌خواهند که تلقین کنندگان صمیمیت باشند. می‌نشینند تا بنای تو فرو بریزد. می‌نشینند تا روز اندوه بزرگ. آنگاه فرارسنده‌ی نجات بخش هستند. آنچا بخواهی برای تو می‌آورند، حتی اگر زبان تو آن را نخواسته باشد …بار دیگر، شهری که دوست می‌داشتم-نادر ابراهیمی-نشر روزبهان. Telegram. ...
  • گزارش تخلف

آدم بهتر است یک برادر داشته باشد …این احساس خوبی است که آدم وقت سفر و خداحافظی پیشانی اش را بگذارد روی شانه مردی که برادرش است

یا اگر خواست صورتش را ببوسد زبری ته ریش مرد را بر روی گونه‌اش احساس کند. آن وقت دلش نمی‌سوزد که عشقی تو زندگی ندارد. دست کم محبت خواهر برادری جایش را پر می‌کند …. محبت بین خواهر و برادر هیچوقت از بین نمی‌رود. تازه، خراب هم نمی‌شود. ممکن است آدم با برادرش دعوا بکند ولی ممکن است یک روزی هم آشتی بکند. بدون آنکه چیزی خراب بشود …آدم یک برادر داشته باشد خیلی خوب است. خیلی خوب … حتی وقتی می‌خندیم- فریبا وفی-نشر مرکز ". Telegram. ...
  • گزارش تخلف

بورخس همیشه از این پرسش که «فایده‌ی ادبیات چیست؟» برآشفته می‌شد

او این پرسش را ابلهانه می‌شمرد و در پاسخ آن می‌گفت «هیچ کس نمی‌پرسد فایده‌ی آواز قناری و غروب زیبا چیست.» اگر این چیزهای زیبا وجود دارند و اگر به یمن وجود آنها، زندگی در یک لحظه کمتر زشت و کمتر اندوه‌زا می‌شود، آیا جستجوی توجیه عملی برای آنها کوته‌فکری نیست؟. ادبیات برای آنان که به آن‌چه دارند خرسندند، برای آنان که از زندگی بدان گونه که هست راضی هستند، چیزی ندارد که بگوید. ادبیات خوراک جان‌های ناخرسند و عاصی است، زبان رسای ناسازگاران و پناهگاه کسانی است که به آن‌چه دارند خرسند نیستند. انسان به ادبیات پناه می‌آورد تا ناشادمان، ناکامل نباشد. تاختن در کنار روسینانته (اسب مشهور دن کیشوت) زار و نزار و دوش به دوش شهسوار پریشان دماغ لامانچا، پیمودن دریا بر پشت نهنگ همراه با ناخدا اهب، (شخصیت اول رمان موبی دیک) سرکشیدن جام ارسنیک با مادام بوواری، این همه راه‌هایی است که ما ابداع کرده‌ایم تا خود را از خطاها و تحمیلات این زندگی ناعادلانه خلاص کنیم، زندگی یی که ما را وا می‌دارد همیشه همان باشیم که هستیم، حال آن‌که ما می‌خواهیم بسیاری آدم‌های متفاوت باشیم، تا بسیاری از تمناهایی را که بر ما چیره‌ان ...
  • گزارش تخلف

کتاب صوتی

هزار و یک شب مجموعه‌ای از داستان‌های افسانه‌ای قدیمی هندی، ایرانی و عربی است که به زبان‌های متعددی منتشر شده‌است. شروع داستان هزار و یک شب به نقل از پادشاهی است ساسانی با عنوان شهرباز (پادشاه) و روایتگر آن شهرزاد (دختر وزیر) است. اکثر ماجراهای آن در بغداد و ایران می‌گذرد و داستان‌های آن را از ریشهٔ ایرانی دانسته‌اند، که تحت تاثیر آثار هندی و عربی بوده‌است. اینکه داستان‌های هزار و یک شب مشخص و روشن باشند و تعداد آن‌ها دقیقا هزار و یک باشد چندان واقعی به نظر نمی‌رسد. اما داستان‌های زیادی زیر نام هزار و یک شب نوشته شده‌است. به‌گفته علی‌اصغر حکمت این کتاب پیش از دوره هخامنشی در هند به وجود آمده و قبل از حملهاسکندر به فارسی (احتمالا فارسی باستان) ترجمه شده و در قرن سوم هجری زمانی که بغدادمرکز علم و ادب بود از پهلوی به عربی برگردانده شده‌است. اصل پهلوی کتاب ظاهرا از زمانی که به عربی ترجمه شده از میان رفته‌است. او دلیل آنکه کتاب پیش از اسکندر به فارسی درآمده را به مروج‌الذهب مسعودی (درگذشته به سال ۳۴۶ ه. ق) و الفهرست ابن ندیم (درگذشته به سال ۳۸۵ ه. ...
  • گزارش تخلف