📚 داستاننویسان و دوستداران داستان 📢ماتیکانداستان را به شیفتگان فرهنگِ ایرانزمین معرفی کنید 📢📢محتوای مطالب، نظر نویسندگان آن است و ممکن است با دیدگاه گردانندگان ماتیکانداستان همسو نباشد. ارتباط با مدیر کانال @vahidhosseiniirani
با ترجمه از زبان واسطه مخالفم
با ترجمه از زبان واسطه مخالفم
گفتوگویی با مهستی بحرینی دربارهی ترجمههایش از فرانسه و «چالش و شادی» او با خود مسالهی ترجمه.
علت اينكه رماني از اسماعیل كاداره ترجمه كردم، اين است كه او نويسنده توانايي است و «زمستان سخت» هم رماني خواندني، رماني سياسي و متفاوت با ديگر آثار داستاني است. كتاب «يك زن: سرگذشت کامی کلودل پیکرتراش» را هم از آن دلبه به فارسي برگرداندم، چون به سبك شاعرانه زيبايي نوشته شده بود و زندگي تراژديك زن هنرمندي را بازگو ميكرد كه متاسفانه تا امروز هم هنرش چنان كه بايد شناخته نشده است.
http://2shanbe.ir/ExternalPages/?id=35975
🖋«دوشنبه»
گزیدهی جستارها و رویدادهای ادبی در جهان
مجازی
👇
@doshanbe