‍‍ ‍‍ ✳️متون_نیویورک_تایمز.. ❇️ساختارهای فوق العاده و ترجمه پست قبل

‍‍ ‍‍ ✳️متون_نیویورک_تایمز

❇️ساختارهای فوق العاده و ترجمه پست قبل

✅None of the challenges have thus far stopped the committees
هیچ یک از چالشها تاکنون کمیته را باز نداشته است

✅Example: No challenges have thus far stopped me.
هیچ چالشی تاکنون مرا باز نداشته است.

✅given the closed-door nature of their work
باتوجه به ماهیت غیر علنی کارشان

✅prominent new avenues of inquiry could always emerge
راههای جدید مهمی از تحقیق می تواند ظاهر شود

✅to sow chaos and discord
کاشتن بذر هرج و مرج و اختلاف
Example: Some media sow discord and chaos
برخی از رسانه ها بذر اختلاف و هرج و مرج می کارند

✅capable of influencing the public discourse
توانا به تاثیرگذاری بر گفتمان عمومی

✅But all three are up against a ticking clock
آنها در حال رقابت با زمان هستند (زمان کمی دارند)
Example: I am up against a ticking clock
من از نظر زمانی تحت فشارم (زمان اندکی دارم)

✅wrap up the investigations before too long
اتمام تحقیقات قبل از اینکه بسیار دیر شود
Example: I am eager to wrap up my thesis before too long
مایلم پایان نامه ام را قبل از اینکه خیلی دیر شود به اتمام برسانم

❇️ترجمه پاراگراف بالا

هیچ یک از این چالش ها تاکنون نتوانسته اند کمیته را بازدارند. و با توجه به ماهیت غیر علنی کارشان، مسیرهای جدید مهمی از تحقیق ممکن است پدیدار شود، از قبیل استفاده از رسانه های اجتماعی توسط روسیه برای کاشتن بذر هرج و مرج و اختلاف که می توانسته بر گفتمان عمومی تاثیرگذار باشد. اما هرسه (کمیته) زمان اندکی دارند در حالیکه جمهوری خواهان در هر دو مجلس مشتاقند تحقیقات قبل از اینکه خیلی دیر شود خاتمه یابند.


تکنیک های بیشتر در این کانال👇
https://t.me/PTEnglishtest/535