. . . . . . . .
🎵تیلور سویفت.. All you had to do was stay.. People like you always want back
🎵تیلور سویفت
All you had to do was stay
People like you always want back
مردمای شبیه تو همیشه میخوان برگردن
The love they gave away
به عشقی که دورش کرده بودند(تمومش کرده بودند)
And people like me wanna believe you
و مردمای شبیه من میخوان باورت کنند
When you say you've changed
وقتی که تو میگی عوض شدی
The more i think about it now
الان که درموردش بیشتر فکر میکنم
The less i know
کمتر میدونم
(یعنی تیلور دودل شده که برگرده یا نه)
All i know is that you drove us
همه ی چیزی که میدونم اینه که مارو بیرون انداختی
Off the road
از جاده
(منظورش شاید اشاره به آهنگ Out of the woods هست که یه تصادف ماشین اتفاق افتاد توی اون آهنگ)
Stay hey
بمون هی
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
Had me in the palm of your hands
تو من و توی کف دستات داشتی
Then why'd you have to go and lock me out while i let you in?
پس چرا باید می رفتی و من و زندونی میکردی وقتی گذاشتم داخل شی
(در کل منظورش اینه که من خیلی راحت عاشقت بودم ولی تو منو رها کردی)
Stay hey
بمون هی
Now you say you want it back
الان میگی میخوای برگردی
Now that it's just too late
الان که دیگه خیلی دیره
Well could have been easy
با اینحال میتونست خیلی آسون باشه
(رابطشون رو میگه)
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
Here you are now calling me up
الان تو داری صدام میزنی
But i don't know what to say
ولی من نمیدونم چی بگم
I've been picking up the pieces
داشتم درست میکردم خرابکاری هایی رو
Of the mess you made
که تو باعثش شدی
People like you always want back
مردمای شبیه تو همیشه میخوان برگردن
The love they pushed aside
به عشقی که ترکش کرده بودند
But people like me are gone forever
اما مردمای شبیه به من برای همیشه میرن
When you say goodbye
وقتی که تو مگی خداحافظ
(منظورش اینه که من از اون دسته آدمام که وقتی میگی همه چی تمومه منم میرم پی زندگیم و پافشاری برای موندن نمیکنم)
Stay hey
بمون هی
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
Had me in the palm of your hands
تو من و توی کف دستات داشتی
Then why'd you have to go and lock me out while i let you in?
پس چرا باید می رفتی و من و زندونی میکردی وقتی گذاشتم داخل شی
(در کل منظورش اینه که من خیلی راحت عاشقت بودم ولی تو منو رها کردی)
Stay hey
بمون هی
Now you say you want it back
الان میگی میخوای برگردی
Now that it's just too late
الان که دیگه خیلی دیره
Well could have been easy
با اینحال میتونست خیلی آسون باشه
(رابطشون رو میگه)
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
All you had to do was stay
همه ی کاری که باید میگردی این بود که بمونی
Let me remind you
بذار تو رو به یاد بیارم
This was what you wanted
این چیزی بود که تو میخواستی
You ended it
تو تمومش کردی(رابطه رو)
(منظورش اینه که تو با کاری که کردی یعنی تموم کردن رابطه باعث شدی که این تصور توی ذهن من به وجود بیاد که تو شخصی بودی که به عشقمون پایان داد)
You were all i wanted
تو همه ی چیزی بودی که من میخواستم
But not like this
اما نه مثل این
Not like this, not like this
نه مثل این, نه مثل این
@english1388