قصیدهٔ۷..۴۷. چون کبوتر نامه آورد از سفر، نعم‌البرید!. عنکبوت‌آسا خبر داد از حضر، نعم‌الفتیٰ!

قصیدهٔ۷

۴۷. چون کبوتر نامه آورد از سفر، نعمَ‌البرید!
عنکبوت‌آسا خبر داد از حضر، نعمَ‌الفتیٰ!

🍃🍃🍂🍁🍂🍃🍃
نعم‌البرید: پیک و قاصد خوبی است.
عنکبوت‌آسا: مانند عنکبوت.
حضر: مقابل سفر، شهر، خانهٔ حضور، درگاه.
نعم‌الفتی: جوانمرد نیک و خوبی است.
مصراع دوم تلمیحی است به هجرت حضرت رسول (ص) که همراه ابوبکر از بیم کافران در غار ثور پنهان شدند و عنکبوت در غار، محل اختفای حضرت رسول (ص)، تار تنید و کبوتر در آن بیضه نهاد و عنکبوت جوانمردانه خبر داد که پیامبر (ص) در شهر خود حضور دارد و به سفر نیامده است.

معنی: قاصد بخت همانند کبوتر نامه‌بر آورد و مانند عنکبوت جوانمردی کرد و خبر از درگاه شاه و ساختن سد را داد.

@khaghanieshervani