کد شامد 1-1-717929-61-4-1 احراز هویت کانال در سامانه ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی http://t.me/itdmcbot?start=linguiran https://eitaa.com/linguiran https://sapp.ir/linguiran @linguirani ارتباط


در نوشتن تحقیق، چطور از منابع و مآخذ استفاده کنیم؟

در نوشتن تحقیق، چطور از منابع و مآخذ استفاده کنیم؟
هدف از مرور منابع فراهم کردن فرصتی است تا استدلال خودمان را طرح کنیم. نوشتن بخش «مرور منابع» برای برخی بسیار سخت است و برای بعضی بسیار آسان. دستۀ دوم این بخش را فرصت مناسبی می‌دانند تا تحقیقی که در اصل باید ۵۰ صفحه باشد، به ۱۵۰ صفحه برسانند یا فهرست منابع انتهای تحقیق را پربارتر کنند. اما جست‌وجو در منابع دیگر، باید راهی باشد برای پیدا کردن خودمان در یک حوزۀ تحقیقاتی. چگونه باید به این هدف رسید؟. ادامه مطلب را در لینک زیر مطالعه کنید. ...
  • گزارش تخلف

به فرزندان‌مان استفاده از کلمات فاخر را بیاموزیم

«متاسفم»، «سپاس‌گزارم» و … استفاده از این کلمات موجب می‌شود که دیگران بازخورد خیلی خوبی به فرزندان‌مان دهند و دریافت بازخورد مناسب، باعث رشد شخصیت و رشد هوش اجتماعی فرزندمان خواهد شد …🇮🇷
  • گزارش تخلف

✅ راه‌های جلوگیری از حواس‌پرتی‌های روزمره

✅ راه‌های جلوگیری از حواس‌پرتی‌های روزمره
بیشتر افراد گمان می‌کنند که تمرکز، یک امر ذاتی بوده و تغییر آن ناممکن است؛ در حالی که تمرکز، یک امر اکتسابی است و باید هر روز پرورش و جهت داده شود و هر کس با هوش عادی خود می‌تواند به آن دست یابد؛ پس برقراری تمرکز حواس، به میزان کاهش عوامل حواس‌پرتی بستگی دارد؛ یعنی هر چه عوامل مزاحم و مخل تمرکز بیشتر باشند، توانایی حفظ تمرکز حواس کمتر است و بر‌عکس. اگر شما عزیزان هم جزو آن گروه از داوطلبان هستید که دچار حواس‌پرتی و عدم تمرکز می‌شوید، با ما همراه شوید تا دربارهٔ برخی از راه‌کار‌های جلوگیری از حواس‌پرتی مطالبی را برای شما ارایه دهیم … ...
  • گزارش تخلف

چرا؟ محض ا را.. 🔸کلمۀ «زیرا که» در اصل «ازیرا که» بوده است

فردوسی می‌گوید:. ازیرا که بی فر و برز است شاه. ندارد همی راه شاهان نگاه. «ازیرا که» متشکل است از: از + e (ا) + را + که. پس «زیرا» یعنی «از e (ا) را». گاهی در زبان محاوره در جواب «چرا؟» می‌گوییم «محض e (ا) را» …📎 «زیرا که» را امروز کمتر استفاده می‌کنیم و به‌جای آن بیشتر «چرا که» را به کار می‌بریم، هرچند «چرا که» نیز در متون قدیمی‌مان به چشم می‌خورد. حافظ می‌گوید:. مرید پیر مغانم ز من مرنج ای شیخ. «چرا که» وعده تو کردی و او به جا آورد. ...
  • گزارش تخلف

فارسی حرف می‌زنیم؛. ولی انگلیسی فکر می‌کنیم! …🚶‍♂️با یکی از دوستانم قدم می‌زدم

می‌دانست که درقبال به‌کاربردن واژه‌های بی‌گانه به‌جای واژه‌های مأنوس فارسی حساسم؛ برای همین، هر واژه‌ی بی‌گانه‌ای که به‌کار می‌برد، فورا معادل فارسی‌اش را جای‌گزینش می‌کرد و هرچه پیش می‌رفت واژه‌هایش فارسی‌تر می‌‌شد …🕴همین‌طور که داشت حرف می‌زد، رسید به این جمله:. بله، فعلا که نمی‌شود وضع را تغییر داد. آدم فقط می‌تواند خودش را با این وضع روزآمد کند …😉 این واژه‌ی «روزآمد» را خودم طی فرایندی در زبانش نشانده بودم؛ ولی ظاهرا هنوز خوب در ذهنش جاگیر نشده بود …🙄 هرچه فکر کردم ربط واژه‌ی «روزآمد» را با آن جمله متوجه نشدم. به‌نظرم بی‌ربط می‌آمد …🤗 ناگهان، اشکال را حدس زدم. به او گفتم «روزآمد» نه، «سازگار». گفت بله، بله، منظورم همین بود؛ سازگار. آدم فقط می‌تواند خودش را با این وضع سازگار کند. تا این‌جا حدسم درست می‌نمود‌ …گفتم می‌دانی چرا این دو واژه را جابه‌جا به‌کار بردی؟. گفت نه …گفتم حدس می‌زنم که انگلیسی فکر کرده‌ای؛ ولی فارسی حرف زده‌ای. ...
  • گزارش تخلف