برای هیچ». ساموئل بکت. ترجمه‌ی علیرضا طاهری عراقی

@matikandastan
«متن‌هایی برای هیچ»
ساموئل بکت
ترجمه‌ی علیرضا طاهری عراقی

این کتاب حول محور مفاهیمی است که مؤلفه های بکتی محسوب می‌شوند؛ بیان پارادوکس‌ها و دیالکتیک‌هایی چون هستی و امکان نیستی، بود و نبود ،وجود و امکان و... که در نهایت به حالت دایره‌ای و مارپیچ‌وار به سوی هیچ انگاری ختم می‌شود.
سؤال اساسی مطرح در کتاب درباره زندگی و معناباختگی آن است.
گفتنی است که بکت از بهترین نویسندگان انگلیسی زبانی است که از سبک کلاسیک دوری جسته و به تطبیق نمادگرایی فرانسوی و پوچی پرداخته است.
matikandastan@