گفتگو در کاتدرال ی ماریو بارگاس یوسا. برگردان پارسی عبدالله کوثری

گفتگو در کاتدرال @matikandastan
نوشته ی ماریو بارگاس یوسا
برگردانِ پارسیِ عبدالله کوثری

برخی از منتقدان این کتاب را برجسته ترین اثر یوسا می دانند. در این رمان، دو چیز بیش از هر چیز دیگر توجه خواننده را جلب می کند. نخست وسعت دامنه ی آن و در بر گرفتن رویدادها و شخصیتهای متعدد است و دیگری ساختار پیچیده اش.
زمینه ی کار یوسا در این رمان، همچون دیگر آثارش، بخشی از تاریخ معاصر پرو است که در دوران دیکتاتوری ژنرال اودریا تا حکومت ویکتور بلایونده در اوایل دهه١٩۶٠ را در بر می گیرد.
او در این محدوده ی زمانی کلاف زندگی ده ها شخصیت از بالاترین مقامهای اولیگارشی حاکم تا روسپیان و پااندازها و لومپن ها را می گشاید و تصویری همه جانبه از سیمای پرو به دست می دهد.
یوسا به جای آنکه شخص دیکتاتور را محور اصلی داستان قرار دهد، سراپای جامعه ی دیکتاتور زده را می کاود. جامعه ای که در آن همه ی آدمها حتی آنان که کارگزار دیکتاتورند، خود را تباه شده می یابند.

تهیه و تنظیم: امید پورعرب

@matikandastan