📚 داستاننویسان و دوستداران داستان 📢ماتیکانداستان را به شیفتگان فرهنگِ ایرانزمین معرفی کنید 📢📢محتوای مطالب، نظر نویسندگان آن است و ممکن است با دیدگاه گردانندگان ماتیکانداستان همسو نباشد. ارتباط با مدیر کانال @vahidhosseiniirani
[۱۱/۳، ۱۰:۱۵ بعدازظهر] نظری وهاب: داستان اول را تا صفحهی هشتاد خواندم و متاسفانه نتوانستم ارتباط بگیرم
[۱۱/۳، ۱۰:۱۵ بعدازظهر] نظری وهاب: داستان اول را تا صفحه ي هشتاد خواندم و متاسفانه نتوانستم ارتباط بگيرم. داستانهاي ديگر را هنوز نخوانده ام . زبانِ كار بسيار آشفته بود و رشته ي قصه خيلي جاها از دستم در مي رفت. اميدوارم با داستانهاي ديگرش ارتباط بگيرم.
[۱۱/۴، ۱:۱۷ قبلازظهر] محمودحسيني زاد: وادارم كرديد تا از كلايست دفاع كنم، از بهترين نثر نويسان الماني زبانه و نوول ميشايل كولهاوس از بهترين اثار كلاسيك الماني زبان،
[۱۱/۴، ۱:۱۷ قبلازظهر] محمودحسيني زاد: علت رو در برگردان ببينيد
[۱۱/۴، ۱:۱۹ قبلازظهر] شریفی سعید: البته برگردانش هم بد نبود و بهنظر من خوب بود
[۱۱/۴، ۱:۲۲ قبلازظهر] نظری وهاب: جناب حسيني زاد من نگفتم بده، گفتم نتونستم ارتباط برقرار كنم. قصه ي خوبيه اما من نتونستم هضم كنم اين سبك نوشتن رو .نميدونم.شايد مشكل از منه
[۱۱/۴، ۱:۲۵ قبلازظهر] نظری وهاب: البته توماس مان هم اول كتاب يك نقد مفصل نوشته راجع به اينكار
[۱۱/۴، ۱:۲۷ قبلازظهر] محمودحسيني زاد: نه، خب اثر، كلاسيك المانيه و براي ما كه كلاسيك رو تولستوي مي دونيم، نا اشنا، زبان هم پيچيده الماني، فضا هم نا اشنا، اما برگردان دراين وسط حتما نقش اساسي داره، تو اولين نفر نيستي ، دوستان خيلي كتابخون هم مشكل داشتن
[۱۱/۴، ۱:۲۸ قبلازظهر] محمودحسيني زاد: نوول خيلي مهميه، ترجمه رو من قبول نكردم، چون مي دونستم از عهده اش بر نميام
[۱۱/۴، ۱:۳۱ قبلازظهر] محمودحسيني زاد: و خب كلاسيك باز هم نيستم زياد
[۱۱/۴، ۱:۳۱ قبلازظهر] نظری وهاب: بله ترجمه كردنش مشكل بايد بوده باشه. يكبار ديگه و اينبار با دقت و حوصله ي بيشتري ميخونم
[۱۱/۴، ۱:۳۳ قبلازظهر] محمودحسيني زاد: خودت رو اذيت نكن، لذت كلايست از بين مي ره، قربانت و ممنون از گفتگو
[۱۱/۴، ۱:۳۴ قبلازظهر] نظری وهاب: ظاهرن گوته هم خيلي ميانه ي خوبي نداشته باهاش به گفته ي توماس مان و خوب نميشه منكر اين شد كه متفاوته
[۱۱/۴، ۱:۳۸ قبلازظهر] محمودحسيني زاد: متفاوته، زندگي و ادبيات غريبي داشته با اشرافيت گوته بيگانه، قطعه هاي كوتاهي داره كه انگار در قرن بيست و دو نوشتن، نه نوزده و هيجده، انقدر نثرش زنده و زيباست
[۱۱/۴، ۱:۴۸ قبلازظهر] نظری وهاب: ممنون كه روشنم كرديد تا با دقت بيشتري بخونم . هنوز به قطعه هاي كوتاهش نرسيدم.