📢بهترین تجربه مطالعه، حضور در مکان نوشته شدن متن است.. خواندن داستایفسکی در سن‌پترزبورگ

📢بهترین تجربه مطالعه، حضور در مکان نوشته شدن متن است

@matikandastan

کنزابورو اوئه: ◀هنگام مطالعه هیچ تجربه‌ای بهتر از این نیست که در مکان نوشته شدن متن باشيد. خواندن داستایفسکی در سن‌پترزبورگ. خواندن بکت و جویس در دوبلین. به‌ویژه خواندن «نام‌ناپذیر» بکت در دوبلین. البته بکت خودش در خارج از ایرلند می‌نوشت. این روزها هرگاه سفر می‌روم سه‌گانه‌ی بکت را که با «نام‌ناپذیر» به پایان می‌رسد همراهم مي‌برم. هیچ‌گاه از خواندنش سیر نمی‌شوم.

◀سبك موراکامی ساده و روان است. آثارش به زبان‌های خارجی ترجمه و در سطح گسترده‌ای خوانده می‌شوند. به‌ویژه در آمریکا، انگلیس و چین. او برای خودش جایگاهی در ادبیات بین‌المللی به دست آورده. جايگاهي که من و یوکیو میشیما هرگز نتوانستیم به آن دست پيدا كنيم. در واقع اولین بار است که در ادبیات ژاپن چنین اتفاقی می‌افتد. کارهاي من خوانده شده اما تجربه ثابت كرده كه هنوز نتوانسته‌ام خوانندگان ثابتی برای خودم جمع كنم. حتی در ژاپن. البته مسابقه که نیست. اما مشتاقم آثار بیشتری از من به انگلیسی، فرانسوی و آلمانی ترجمه شود و خوانندگانی هم در آن کشورها داشته باشم. قصدم به دست آوردن خیل عظیمی از مخاطبان نیست، ولی دوست دارم آثارم برسد دست مردم. می‌خواهم درباره‌ی ادبیات و افکاری که عمیقا رویم تاثیر گذاشته‌اند برای آدم‌ها بگویم.

◀درست است كه آثار من بيشتر بر اساس زندگی شخصی‌ام هستند ولی تلاش می‌کنم تا به مسائل اجتماعی هم وارد شوم. دیکنز و بالزاک به شیوه‌ای عینی درباره‌ي جهان می‌نویسند. آن‌ها هنگام نوشتن کلیت و گستردگی جهان را در ذهن داشتند. اما از آنجایی که من از دید خودم درباره‌ي جهان می‌نویسم، مهم‌ترین مسئله برایم چگونگی روایت یک داستان و چگونگی پیدا کردن صدایی خاص بوده. بعد از آن نوبت به شخصیت‌ها می‌رسد. (منبع: مجله داستان همشهری، تير ٩۵)
@matikandastan