📚 داستاننویسان و دوستداران داستان 📢ماتیکانداستان را به شیفتگان فرهنگِ ایرانزمین معرفی کنید 📢📢محتوای مطالب، نظر نویسندگان آن است و ممکن است با دیدگاه گردانندگان ماتیکانداستان همسو نباشد. ارتباط با مدیر کانال @vahidhosseiniirani
پیشخوان کتاب – نشرنون اولین ترجمه رمان درخشان «جایی که ماه نیست» را در ایران منتشر میکند
پیشخوان کتاب – نشرنون اولین ترجمه رمان درخشان «جایی که ماه نیست» را در ایران منتشر می کند. نسخه فارسی رمان «جایی که ماه نیست» که برنده جایزه کاستا و نوشته نیتان فایلر است. قرارداد انتشار این کتاب در ایران با پرداخت حقوق قانونی کتاب با این نویسنده انگلیسی منعقد شده است.
«جایی که ماه نیست» در انگلستان با نام «شوک سقوط» منتشر شده است و محمد حکمت این کتاب را از روی نسخه انگلیسی آن ترجمه کرده است.
نیتان فایلر برای این کتاب علاوه بر جایزه کتاب سال کاستا، عنوان بهترین نویسنده اثر داستانی انگلیس را در سال 2015 کسب کرده است. جایزه کتاب «کاستا» یکی از معتبرترین و مشهورترین جایزههای ادبی در انگلستان است که کتاب ها و نویسندگان مطرح در انگلستان و ایرلند بر اساس این جایزه شناخته میشوند و برای تجلیل از قدرت لذتبخشی کتاب اهدا میشود.
متیو هومز و برادر بزرگترش در میانهی یک سفر تفریحی نیمهشب دزدکی بیرون میروند. تنها متیو به خانه بازمیگردد. ده سال بعد، متیو برایمان تعریف میکند که راهی پیدا کرده تا برادرش را برگرداند. آنچه به صورت داستان پسری گمشده آغاز میشود رفتهرفته تبدیل میشود به داستان مرد شجاعی که مشتاقانه میکوشد بفهمد آن شب و در سالهای بعدش چه بر سر خود و خانوادهاش آمد.
این رمان اول درخشان و کمنظیر، بدون هراس از نگاه در کنجهای تاریک دلهامان، قدرتی را نشانمان میدهد که ریشه در پایداری و عشق دارد.
«جایی که ماه نیست» داستان شیداییهای یک کودک است که با شیوهای بسیار خواندنی و با استفاده از فرمهای متنوع نوشته شده است.
این کتاب تا کنون به بیش از ۲۰ زبان ترجمه شده است و ترجمه فارسی آن به زودی با عنوان «جایی که ماه نیست» توسط نشر نون منتشر خواهد شد.