دین پژوهی ایرانی و مشکل معادل گزینی.. پیشنهاد معادل هایی پارسی برای چند اصطلاح کلیدی

🔻دین پژوهی ایرانی و مشکل معادل گزینی🔻

🔹پیشنهاد معادل هایی پارسی برای چند اصطلاح کلیدی

✍🏻محمدعلی طباطبایی

🔸چکیده:
هر علمی مجموعه اصطلاحات تخصصی دارد که کاربرد درست آنها موجب انتقال آسانتر و سریعتر مفاهیم پیچیده میشود. در حوزه دین پزوهی به نظر میرسد تاکنون تلاش قابل توجهی برای گزینش معادل هایی دقیق و مبتنی بر اصول علمی در برار اصطلاحات تخصصی رایج در متون غربی انجام نشده است. نویسنده در نوشتار حاضر می کوشد معادل های پارسی جدیدی برای شش اصطلاح پرکاربرد انگلیسی در متون تخصصی مربوط به دین پژوهی پیشنهد کند. وی در راستای این هدف، ابتدا توضیحاتی درباره تعریف و کاربردهای هر اصطلاح در زبان انگلیسی و معادل هایی که پیش از این بری آنها به کار رفته، بیان می کند. سپس، معادل پیشنهادی خود را با ذکر ادله و شواهد ارائه می نماید. نویسنده در نوشتار پیش رو، معادل هایی «کراسه»، «بایبل»، «راست پندارانه»، «دگر اندیشانه»، و «مسیهودی» را به ترتیب برای اصطلاحات Scripture، Bible، Rabbinic، Heterodox، Jewish_Christianity پیشنهاد داده است.

🔰منبع: مطالعات شیعه در غرب

@religionandsociety