@sociology_of_sport یادداشتها, نظرات, تحلیلهای اجتماعی و پیشنهادهای سازنده شما را در خصوص جامعه شناسی ورزش و جامعه شناسی بدن در نشانی زیر چشم به راهیم: @Moidfar @madanibita
⚽️ فوتبال و 📝 ترجمه. قسمت اول
⚽️ فوتبال و 📝 ترجمه
قسمت اول
◀️ جام حذفی، لیگ دسته...، لیگ برتر، جام جهانی و... و نقش تــرجمــه در این رویدادهای ورزشی
🏃 اکثر ما بازیکنان تیم ملی را میشناسیم
👤 اگر بپرسند سرمربی تیم ایران 🇮🇷 کیست، جوابی داریم
🤔 و اما مترجم تیمهای ورزشی ⁉️ و نقش آنها؟!
هر ساله با میلیاردها دلار هزینه، سرمربیان خارجی را با یک دنیا امید برای هدایت تیمهای داخلی و ملی انتخاب میکنیم، بیآنکه مهمترین زمینه حضورشان را فراهم کنیم. تــرجــمه!!!!
مربی آلمانی، مربی کروات و... چه بگوید از تکنیک و تاکتیک به بازیکنان ایرانی، و اساساً چگونه بگوید؟!
تازه وقتی مربی خارجی سکان تیم را در دست گرفت یاد مهمترین دغدغه او و رسانهها میافتیم، یعنی ترجمه و مترجم. کم نبوده موقعیتهایی که جابهجا کردن حتی یک واژه به ضرر/ سود مربی تمام شده.
سرنوشت یک مربی، یک تیم و شاید بتوان گفت سرنوشت ورزشی یک ملت در گرو ترجمه مترجم باتجربه!
⁉️ وقتی به این مهم از پیش نیاندیشیدیم چگونه پس از اشتباه مترجم سروصدای رسانههایمان گوش فلک را کر میکند؟
✍ #باشگاه_خبرنگاران_جوان:
🔴 شاخصترین مورد (اشتباه مترجم) به جامانده در ذهن فوتبالدوستان: مدیر فنی #پرسپولیس، در نقش مترجم زوبل، سرمربی آلمانی، و تغییر صحبتهای وی و تغییر اوضاع به نفع پدر همسر یا همان سرمربی!!!
🔵 #استقلال، ورود شفر به ایران و نبود مترجمی مسلط و آشنا به اصطلاحات فوتبالی و پاسخی در رابطه با آب و هوا به پرسش خبرنگاران درباره انتخاب دستیاران شفر!!
⚪️ تیم ملی، نبودن مترجم #کارلوس_کیروش در یکی از نشستها و اقدام فدراسیون به انتخاب مترجمی جدید و در نتیجه اتفاقاتی عجیب در دوران حساسیت به صحبتهای سرمربی تیم ملی!!
◀️ و چند سؤال بیجواب:
- چرا انتخاب مترجم مناسب برای هر مربی خارجی در دستور کار مدیران عامل قرار ندارد؟
- راه ورود به این عرصه چیست؟
- آیا متولیان انتخاب مترجمان این عرصه خود کارشناس صنعت ترجمه در ایران هستند؟
- بر اثر اشتباه سهوی/ عمدی مترجمان چه هزینههای مادی و معنوی متحمل شدهایم و میشویم؟
✍ #انجمن_صنفی_مترجمان، سال ۱۳۹۴، چندماه پس از تأسیس، واکنش رسمی به تیتر روزنامه #ایران_ورزشی: «گمشده در ترجمه»
📝 متن نامه را بخوانید 👇👇👇
🌐 https://tiat.ir/node/116
✍ #انجمن_صنفی_مترجمان، #سومین_جشن_ملی_مترجمان و تقدیر از مترجم تیم ملی فوتبال ایران، #آرین_قاسمی
📝 کوتهنوشتی از مراسم جشن را بخوانید در 👇👇
🌐 https://tiat.ir/node/570
در قسمت دوم بخوانید از مترجم دیروز و سرمربی مطرح امروز!!!
◀️ #ترجمه_هنری_تخصصی_است، #کار_را_به_کاردان_بسپارید
#انجمن_صنفی_مترجمان
#ترجمه
#مترجم
#جام_جهانی_فوتبال
#کار_را_به_کاردان_بسپارید
#ختام_شرکت_خدمات_ترجمه_مترجمان
🆑 T.me/tiat1