قصیدهٔ۴..۳۵. میان بادیه‌ای، هان و هان مخسب! ار نی

قصیدهٔ۴

۳۵. میان بادیه‌ای، هان و هان مخسب! ار نی
عرابیان ز تو هم سر بَرند هم کالا

🍃🍃🍂🍁🍂🍃🍃
بادیه: صحرا و بیابان، شاید مراد وادی ترسناک میان شام و عربستان باشد که حاجیان برای رفتن به مکه می‌بایست آن وادی را طی کنند و در این راه غالباً دچار اعراب راهزن می‌شدند.
عرابیان: کوتاه‌شدهٔ اعرابیان، جمع فارسی اعرابی، بادیه‌نشینان، تازیان بادیه‌نشین.
بَرند: به قرینهٔ «سر» «بُرند» را نیز به ذهن متبادر می‌کند. این هنر بدیعی را ایهام تبادر می‌گویند.

معنی: در میان بیابان هستی و غافل مباش که دزدان بادیه اموالت را خواهند برد و تو را به باد فنا می‌دهند.

این بیت را می‌توان در ارتباط با بیت بالا معنا نمود؛ بدین‌گونه که در میان بادیه بودن: کنایه از دوران جوانی همراه با سختی و آرزوهای طولانی داشتن، و اعرابیان: استعاره از هواهای نفسانی است که مانع از حرکت انسان به سوی هدف و مقصود خود می‌گردد و او را غافل می‌کند.

@khaghanieshervani