✍ شب قدر «شب احیا» ست، نه «شب احیا*»؛ چون:. 🔹 احیا /ahyā/: زندگان (جمع حی)

✍ شبِ قدر «شبِ اِحیا»ست، نه «شبِ اَحیا*»؛ چون:
🔹 احیا /ahyā/: زندگان (جمعِ حَی).
🔹 احیا /ehyā/: زنده کردن، زنده نگه داشتن، شب‌زنده‌داری.
◽ بنابراین شبِ اِحیا و شب‌های اِحیا درست است؛ شب‌هایی که برای عبادت بیدار می‌مانیم.
◽ همزهٔ پایانیِ اَحیاء و اِحیاء در فارسیِ امروز خوانده و نوشته نمی‌شود.
#سید_محمد_بصام

@Matnook
@linguiran🍃🌺🍃