حسین جاویددانشجوی دکتریمدیر نشر مشاوره و همکاری در زمینهی همهی مراحل تولید کتاب: ۰۹۱۲۲۴۷۲۸۳۸ صرفاً پیام ضروری و کاری:
یکی از قانونهای کلی ویرایش متون ترجمهشده این است: هر وقت به جملهی عجیبی برخوردی، شک نکن مترجم یک «اصطلاح» (idiom) را متوجه نشده
یکی از قانونهای کلی ویرایش متون ترجمهشده این است: هر وقت به جملهی عجیبی برخوردی، شک نکن مترجم یک «اصطلاح» (idiom) را متوجه نشده است یا کلمه و عبارتی را اشتباه خوانده است. مثلاً، مترجمی که نوشته «آیا بخشهایی که بررسی شدند شبیه یک توپ سربی بودند؟» نمیدانسته اصطلاح go over like a lead balloon یعنی چه.
@Virastaar