حسین جاویددانشجوی دکتریمدیر نشر مشاوره و همکاری در زمینهی همهی مراحل تولید کتاب: ۰۹۱۲۲۴۷۲۸۳۸ صرفاً پیام ضروری و کاری:
اخیرا در داستانهای خارجی، بهخصوص امریکایی، اشارهی زیادی به شبکههای اجتماعی، ازجمله توییتر، میشود و هشتگها راه خود را به دنیا
اخیراً در داستانهای خارجی، بهخصوص امریکایی، اشارهی زیادی به شبکههای اجتماعی، ازجمله توییتر، میشود و هشتگها راه خود را به دنیای داستانها هم باز کردهاند.
مترجمها و ویراستارها باید توجه داشته باشند که در خط فارسی، برخلاف خط لاتین، حروف پیوسته وجود دارند و بنابراین، بعضی مواقع، نمیتوان بدون استفاده از خط پایین (آندرلاین) هشتگ زد. اگر در کتابی هشتگی میبینیم که بیش از یک کلمه دارد، هنگام ترجمهی آن، باید حواسمان به این موضوع باشد و در صورت لزوم از خط پایین استفاده کنیم.
مثال:
ــ هشتگ انگلیسی: #readgoodbook
ــ هشتگ اشتباه فارسی: #کتاب خوب بخوانیم
ــ هشتگ درست فارسی: #کتاب_خوب_بخوانیم
@Virastaar