«محمدعلی صفریان و صفدر تقی‌زاده، دو مترجم مشهور، همیشه با هم ترجمه می‌کردند و بالای ترجمه‌هایشان نام هر دو کنار هم می‌آمد، به‌طوری

«محمدعلی صفریان و صفدر تقی‌زاده، دو مترجم مشهور، همیشه با هم ترجمه می‌کردند و بالای ترجمه‌هایشان نام هر دو کنار هم می‌آمد، به‌طوری که بسیاری از آشنایان آن دو را با هم اشتباه می‌گرفتند و صفریان را تقی‌زاده و تقی‌زاده را صفریان صدا می‌کردند.
محمدعلی صفریان در امریکا درگذشت (هر چه خاک اوست عمر تقی‌زاده باشد).
این اواخر در تهران یکی از آشنایان، صفدر تقی‌زاده را می‌بیند و از او می‌پرسد: ببخشید، شما مرحوم صفریان هستید یا آقای تقی‌زاده؟!»

به نقل از کتاب #حالا_حکایت_ماست نوشته‌ی #عمران_صلاحی

@Virastaar