مدرسه‌ی عالی ترجمه با همکاری انجمن صنفی مترجمان تهران برگزار می‌کند:. مدرس:

مدرسه‌ی عالی ترجمه با همکاری انجمن صنفی مترجمان تهران برگزار می‌کند:
سیزدهمین دوره‌ی کارگاه ویرایش

مدرس: #حسین_جاوید

مدت دوره: ۲۴ ساعت

سرفصل‌های دوره:

ــ جلسه‌ی اول: پروسه‌ی پذیرش و تولید و انتشار کتاب
ــ جلسه‌ی دوم: تاریخچه‌ی ویرایش در جهان و ایران و کلیات کار ویراستاری
ــ جلسه‌ی سوم: نکته‌های ویرایش روی کاغذ و ویرایش با کامپیوتر
ــ جلسه‌ی چهارم: تاریخچه‌ی زبان‌ها و خط‌های ایرانی از دوره‌ی باستان تا دوره‌ی حاضر
ــ جلسه‌ی پنجم: رسم‌الخط فارسی و مسائل مربوط به آن (۱)
ــ جلسه‌ی ششم: رسم‌الخط فارسی و مسائل مربوط به آن (۲)
ــ جلسه‌ی هفتم: کلیات دستور زبان فارسی
ــ جلسه‌ی هشتم: اصول نشانه‌گذاری (۱)
ــ جلسه‌ی نهم: اصول نشانه‌گذاری (۲)
ــ جلسه‌ی دهم: تنظیم پانویس، کتاب‌نامه، نمایه
ــ جلسه‌ی یازدهم: ویرایش زبانی (۱)
ــ جلسه‌ی دوازدهم: ویرایش زبانی (۲)

توضیح مهم مدرس دوره:
هیچ‌کس با شرکت در یک دوره‌ی کوتاه آموزشی متخصص کاری نمی‌شود. این دوره صرفاً به شما کمک می‌کند با کار ویرایش آشنایی اصولی و حرفه‌ای پیدا کنید و مسیر خود را پی بگیرید. اینکه پس از شرکت در دوره موفق شوید به‌عنوان ویراستار کار کنید به دانش فعلی‌تان، تلاشتان طی دوره و استعداد و تیزبینی و پشتکارتان بستگی خواهد داشت. بسیاری از هنرجویان دوره‌های پیشین کارگاه ویرایش اکنون با مؤسسات گوناگون انتشاراتی همکاری دارند. هنرجویان برتر هر دوره برای همکاری به ناشران معتبر معرفی می‌شوند.

لینک ثبت‌نام:
https://b2n.ir/590746

#مدرسه_ی_عالی_ترجمه
#انجمن_صنفی_مترجمان_تهران

👉 @Virastaar