حسین جاویددانشجوی دکتریمدیر نشر مشاوره و همکاری در زمینهی همهی مراحل تولید کتاب: ۰۹۱۲۲۴۷۲۸۳۸ صرفاً پیام ضروری و کاری:
در زبانهای باستانی ایران، صفت و موصوف از لحاظ جنس و شمار با هم مطابقت داشتهاند
در زبانهای باستانی ایران، صفت و موصوف از لحاظ جنس و شمار با هم مطابقت داشتهاند. این ویژگی در دورهی میانهی زبان فارسی رو به اضمحلال رفته و در فارسی نو کاملاً دگرگون شده است، به این معنی که جنس از بین رفته و برای موصوف جمع نیز از صفت مفرد استفاده میشود. با این حال، در دورههایی از زبان فارسی، بهخصوص در قرنهای پنجم و ششم هجری، همچنان مطابقت صفت و موصوف را در آثار شعرا و نویسندگان میبینیم.
@Virastaar
چند مثال از مطابقت صفت و موصوف جمع:
ــ شدند آن جوانان آزادگان/ به دست کسی ناسزا رایگان (فردوسی)
ــ نشستند زاغان به بالینشان/ چنو دایگان سیهمعجران (منوچهری)
ــ دیگر روز برابر شد با آن یاغیان خداوندکشندگان. (تاریخ بیهقی)
ــ ایشان بازگشتند سخت غمناک که جوانان کارنادیدگان بودند. (تاریخ بیهقی)
@Virastaar
در مثالی که در پست قبلی آوردیم (ابا ده سوار آن گزیده سران/ ز ترکان دلیران جنگاوران)، در «دلیران جنگاوران»، صفت با موصوف جمع مطابقت دارد.
@Virastaar