ویراستار حسین جاویددانشجوی دکتریمدیر نشر مشاوره و همکاری در زمینهی همهی مراحل تولید کتاب: ۰۹۱۲۲۴۷۲۸۳۸ صرفاً پیام ضروری و کاری: ویراستار ۱۷:۱۷ ۱۳۹۶/۰۸/۲۵ Pārsīg Language. (زبان پارسیگ یا پهلوی). دکتر رهام اشه کتاب سده/ چاپ اول: ۱۳۹۶/ ۵۰۱ صفحه. کتابی جامع دربارهی زبان پهلوی. انتشارات کتاب سده برای نخستین بار کتاب «زبان پارسیگ» یا «زبان پهلوی» نوشتهی دکتر رهام اشه را منتشر کرد. این کتاب به زبان انگلیسی و شامل سه بخش دستور زبان، واژهسازی و واجشناسی است. این کتاب برای هر کس که میخواهد زبان پهلوی را بهخوبی یاد بگیرد یا تسلط خود را بر این زبان کامل کند یا با واژهسازی در این زبان بهصورت علمی آشنا شود یا آن را با دیگر زبانهای ایرانی بسنجد و واژههای پهلوی را ریشهشناسانه بررسی کند یا واجشناسی این زبان را فراگیرد کارآمد است. دکتر اشه نمونههای این کتاب را از بیش از یکصد نوشتهی پارسیگ، یعنی هر نوشتهی پارسیگی که تا کنون به دست ما رسیده، برگزیده است. مستقیم کتابهای نشر سده با ارسال اریگان به سراسر ایران:. ... ویراستار ۱۷:۱۷ ۱۳۹۶/۰۸/۲۵ کتاب سده برای اولین بار منتشر کرد. Pārsīg Language. (زبان پارسیگ یا پهلوی) دکتر رهام اشه.۵۰۱ صفحه/ جلد سخت/ قطع وزیری/ ۱۳۰۰۰۰ تومان. ویراستار ۱۷:۳۲ ۱۳۹۶/۰۸/۲۲ این عکس شاید تسلیبخشترین عکس این روزهای تلخ بود. خانم زلزلهزدهای که همچنان در فکر کتابهاست … ویراستار ۱۷:۰۱ ۱۳۹۶/۰۸/۱۸ هر گاه دو یا چند جمله دارای فعل مشابهی باشند، میتوانیم یکی از فعلها را بیاوریم و فعل یا افعال قبلی یا بعدی را به قرینهی لفظی حذ مثال:. 🖌او بسیار مهربان است و قابل اعتماد است. (بدون حذف به قرینهی لفظی). 🖌او بسیار مهربان و قابل اعتماد است. (با حذف به قرینهی لفظی). 🖌او بسیار مهربان است و قابل اعتماد. (با حذف به قرینهی لفظی). مهم اینجاست که حذف به قرینهی لفظی «آیه» نیست و میتواند، به ضرورت نثر، اتفاق بیفتد یا نیفتد. از دیرباز، آمدن جملاتی با افعال مشابه و بدون حذف به قرینهی لفظی در نثر فارسی وجود داشته است. ... ویراستار ۱۰:۴۴ ۱۳۹۶/۰۸/۱۵ دعوت به همکاری.. داشتن رزومه امتیاز محسوب میشود اما کیفیت کار ملاک اصلی انتخاب است نمونهخوانها هم میتوانند رزومهشان را ایمیل کنند. نکات مهم:. 📌رسمالخط فرهنگستان زبان و ادب فارسی را معیار قرار دهید و ترک چنجز را روشن کنید. 📌پس از پایان ویرایش، هم فایل ورد و هم فایل پیدیاف کار را بفرستید. 📌فراموش نکنید نام و نام خانوادگی و شماره تلفنتان را بالای متن بنویسید. ⛔️لطفا پس از ارسال نمونهکار با ایمیل و تلفن و تلگرام من تماس نگیرید. بررسی کارها را دو نفر از همکاران باسابقه انجام میدهند و در صورتی که کار مورد تأیید باشد، بنا به نیاز، با شما تماس گرفته میشود. با عرض شرمندگی بسیار، دوستانی که این روند را رعایت نکنند کنار گذاشته میشوند. 📌درشرایط برابر، هنرجویان کارگاه ویرایش در اولویتاند. ... ویراستار ۱۹:۲۰ ۱۳۹۶/۰۸/۱۳ «نمایه» (Index) بخش ضروری اغلب کتابهای غیرداستانی، بهویژه آثار پژوهشی و آموزشی، است با این حال، در سالهای اخیر، نمایهسازی در صنعت نشر ایران افت چشمگیری داشته و اغلب ناشران از زیر بار آن شانه خالی میکنند. دلایل این رویکرد احتمالا هزینهبر و وقتگیر بودن نمایهسازی و دقتی است که برای بینقص بودن نمایه باید به کار برد. صنعت نشر ما صنعتی «فستفودی» شده که تمایل به تولید بسیار سریع دارد و گاهی کیفیت را فدای سرعت میکند. در این سالها، در تربیت نمایهسازان حرفهای هم ضعیف عمل کردهایم و این تخصص واقعا کمیاب شده است. ... ویراستار ۱۹:۱۱ ۱۳۹۶/۰۸/۱۲ اسامی خاصی را که در متن میآیند (اعم از نام افراد، جاها و …) نه ایرانیک میکنیم، نه بولد میکنیم و نه در داخل گیومه میگذاریم برای اسامی خارجی، اگر نیاز باشد، اولین باری که آن نام در متن میآید، پانویس میدهیم. ویراستار ۱۶:۴۳ ۱۳۹۶/۰۸/۱۲ املای «شصت» و «شست» را نباید با یکدیگر اشتباه گرفت.. شست: خارجیترین انگشت دست یا پا، نرانگشت البته در گذشته عدد ۶۰ را «شست» هم مینوشتهاند، اما امروزه املای آن «شصت» است. ویراستار ۲۰:۰۷ ۱۳۹۶/۰۸/۱۰ اگر «امیدواری» و ترکیبهای مشابه آن در جملهی پیرو بیاید، فعل جمله باید بر وجه التزامی باشد، نه بر وجه اخباری ️مثال درست: امیدوار بود که او هفتهی بعد از سفر بیاید. مثال نادرست: امیدوار بود که او هفتهی بعد از سفر میآید. ️مثال درست از ادبیات کلاسیک:. شدهام خراب و بدنام و هنوز امیدوارم/ که به همت عزیزان برسم به نیکنامی (حافظ). امیدوار چنانم که کار بسته برآید/ وصال چون به سر آمد فراق هم به سر آید (سعدی). ... ویراستار ۱۹:۲۷ ۱۳۹۶/۰۸/۰۹ منتشر شد. گربهای خیابانی به اسم باب. جیمز بوئن/ گیتا گرکانی چاپ اول/ ۲۶۳ صفحه/ ۱۹۵۰۰ تومان. فروش چشمگیر در بیش از سی کشور جهان. ️یک سال در صدر فهرست پرفروشها. خرید مستقیم با ارسال رایگان: ویراستار ۱۰:۴۳ ۱۳۹۶/۰۸/۰۹ 👆👆👆. نشر قطره بهزودی چاپ دوم «استونر» را منتشر. میکند شاهکاری است که در سال ۱۹۶۵ منتشر شد و سالها در ایران ناشناس بود. اواخر سال گذشته، ما در نشر قطره این رمان را برای اولین بار و با ترجمهی بسیار خوب سرکار خانم مرجان محمدی منتشر کردیم. خوشبختانه، استقبال از این کتاب راضیکننده بود و علاوه بر مخاطبها، توجه ناشران و مترجمان هم به این کتاب خواندنی جلب شد. نشرهای مرکز و ماهی و یک نشر دیگر، بعد از نشر قطره، این رمان را با ترجمههای جدید در نوبت چاپ قرار دادهاند یا منتشر کردهاند. به هر حال، ما مفتخریم که بعد از پنجاه سال این کتاب را به ایرانیها شناساندیم. نسخههای چاپ اول «استونر» به اتمام رسیده و بهزودی چاپ دوم آن روانهی بازار میشود. اگر ادبیات را جدی دنبال میکنید، حتما از خواندن این کتاب لذت خواهید برد … استونر رمانی تمامعیار است، چنان خوب روایت و نوشته شده و تأثیرش آنقدر عمیق است که خواننده را شگفتزده میکند. (نیویورک تایمز). رمانی فوقالعاده و ناب، رمانی که شایسته است دوباره کشف شود. ... ویراستار ۱۰:۴۲ ۱۳۹۶/۰۸/۰۹ نشر قطره بهزودی چاپ دوم «استونر» را منتشر میکند ویراستار ۰۹:۴۶ ۱۳۹۶/۰۸/۰۸ در حالی که توزیع سراسری نسخهی چاپی «گربهای خیابانی به اسم باب» از امروز شروع میشود، نسخهی الکترونیک آن خیلی زود با فروش چشمگی ویراستار ۱۳:۴۳ ۱۳۹۶/۰۸/۰۶ نشر نون منتشر کرد:. شهر خرس. فردریک بکمن ترجمه از سوئدی: الهام رعایی. دبیر مجموعه: حسین جاوید. ویراستار ۱۰:۲۴ ۱۳۹۶/۰۸/۰۶ صورت درست واژهی «خواربار» به همین شکل و بدون «و» است و نوشتن آن بهصورت «خواروبار» اشتباه است بد نیست بدانید واژهی «خواربار» واژهای بسیار کهن است و در یکی از متون مانوی هم به کار رفته است. ویراستار ۰۸:۵۰ ۱۳۹۶/۰۸/۰۶ بعد از عبارت «به قول معروف» حتما باید ضربالمثل یا جملهای مشهور بیاید مثلا، «به قول معروف، هر که بامش بیش، برفش بیشتر» یا «به قول معروف، اینکاره نیست». بعضیها بعد از این عبارت از اطلاعات بدیهی و عادی استفاده میکنند. مثلا، «به قول معروف، معلم است» یا «به قول معروف، رفتیم بستنی خوردیم»!. استفاده از این عبارت برای امور عادی و محرز درواقع تهی کردن آن از کارکرد راستینش است. ... ویراستار ۰۹:۴۹ ۱۳۹۶/۰۸/۰۴ دو سال است بیش از هزار نفر از اهالی فرهنگ، کتاب و نشر در «اخبار کتاب» دربارهی آثار و فعالیتهایشان اطلاعرسانی میکنند و از اتفاق شما هم به ما بپیوندید:. ویراستار ۲۱:۲۱ ۱۳۹۶/۰۸/۰۳ انتشار و فروش چشمگیر در بیش از سی کشور جهان. یک سال متوالی در صدر فهرست پرفروشها ای_خیابانی_به_اسم_باب. از هفتهی آتی در کتابفروشیهای سراسر کشور. همزمان در فیدیبو: ویراستار ۱۷:۳۴ ۱۳۹۶/۰۸/۰۳ گمان میکنم برای کتابدوستها فرصت مناسبی باشد ویراستار ۱۸:۵۱ ۱۳۹۶/۰۸/۰۱ به آگاهی دوستانی که پیگیر دورههای ویرایش من هستند میرسانم که دورهی یازدهم کارگاه ویرایش من در آیندهی نزدیک برگزار میشود درضمن، همکاری من با مؤسسهی هفتاقلیم به پایان رسیده است و دورهی جدید کارگاه در محل جدید برگزار خواهد شد. از دوستان مؤسسهی خوب هفتاقلیم هم که سه سال میزبان این دورهها بودند سپاسگزارم. ‹ 31 32 33 34 35 36 37 ›
ویراستار ۱۷:۱۷ ۱۳۹۶/۰۸/۲۵ Pārsīg Language. (زبان پارسیگ یا پهلوی). دکتر رهام اشه کتاب سده/ چاپ اول: ۱۳۹۶/ ۵۰۱ صفحه. کتابی جامع دربارهی زبان پهلوی. انتشارات کتاب سده برای نخستین بار کتاب «زبان پارسیگ» یا «زبان پهلوی» نوشتهی دکتر رهام اشه را منتشر کرد. این کتاب به زبان انگلیسی و شامل سه بخش دستور زبان، واژهسازی و واجشناسی است. این کتاب برای هر کس که میخواهد زبان پهلوی را بهخوبی یاد بگیرد یا تسلط خود را بر این زبان کامل کند یا با واژهسازی در این زبان بهصورت علمی آشنا شود یا آن را با دیگر زبانهای ایرانی بسنجد و واژههای پهلوی را ریشهشناسانه بررسی کند یا واجشناسی این زبان را فراگیرد کارآمد است. دکتر اشه نمونههای این کتاب را از بیش از یکصد نوشتهی پارسیگ، یعنی هر نوشتهی پارسیگی که تا کنون به دست ما رسیده، برگزیده است. مستقیم کتابهای نشر سده با ارسال اریگان به سراسر ایران:. ...
ویراستار ۱۷:۱۷ ۱۳۹۶/۰۸/۲۵ کتاب سده برای اولین بار منتشر کرد. Pārsīg Language. (زبان پارسیگ یا پهلوی) دکتر رهام اشه.۵۰۱ صفحه/ جلد سخت/ قطع وزیری/ ۱۳۰۰۰۰ تومان.
ویراستار ۱۷:۳۲ ۱۳۹۶/۰۸/۲۲ این عکس شاید تسلیبخشترین عکس این روزهای تلخ بود. خانم زلزلهزدهای که همچنان در فکر کتابهاست …
ویراستار ۱۷:۰۱ ۱۳۹۶/۰۸/۱۸ هر گاه دو یا چند جمله دارای فعل مشابهی باشند، میتوانیم یکی از فعلها را بیاوریم و فعل یا افعال قبلی یا بعدی را به قرینهی لفظی حذ مثال:. 🖌او بسیار مهربان است و قابل اعتماد است. (بدون حذف به قرینهی لفظی). 🖌او بسیار مهربان و قابل اعتماد است. (با حذف به قرینهی لفظی). 🖌او بسیار مهربان است و قابل اعتماد. (با حذف به قرینهی لفظی). مهم اینجاست که حذف به قرینهی لفظی «آیه» نیست و میتواند، به ضرورت نثر، اتفاق بیفتد یا نیفتد. از دیرباز، آمدن جملاتی با افعال مشابه و بدون حذف به قرینهی لفظی در نثر فارسی وجود داشته است. ...
ویراستار ۱۰:۴۴ ۱۳۹۶/۰۸/۱۵ دعوت به همکاری.. داشتن رزومه امتیاز محسوب میشود اما کیفیت کار ملاک اصلی انتخاب است نمونهخوانها هم میتوانند رزومهشان را ایمیل کنند. نکات مهم:. 📌رسمالخط فرهنگستان زبان و ادب فارسی را معیار قرار دهید و ترک چنجز را روشن کنید. 📌پس از پایان ویرایش، هم فایل ورد و هم فایل پیدیاف کار را بفرستید. 📌فراموش نکنید نام و نام خانوادگی و شماره تلفنتان را بالای متن بنویسید. ⛔️لطفا پس از ارسال نمونهکار با ایمیل و تلفن و تلگرام من تماس نگیرید. بررسی کارها را دو نفر از همکاران باسابقه انجام میدهند و در صورتی که کار مورد تأیید باشد، بنا به نیاز، با شما تماس گرفته میشود. با عرض شرمندگی بسیار، دوستانی که این روند را رعایت نکنند کنار گذاشته میشوند. 📌درشرایط برابر، هنرجویان کارگاه ویرایش در اولویتاند. ...
ویراستار ۱۹:۲۰ ۱۳۹۶/۰۸/۱۳ «نمایه» (Index) بخش ضروری اغلب کتابهای غیرداستانی، بهویژه آثار پژوهشی و آموزشی، است با این حال، در سالهای اخیر، نمایهسازی در صنعت نشر ایران افت چشمگیری داشته و اغلب ناشران از زیر بار آن شانه خالی میکنند. دلایل این رویکرد احتمالا هزینهبر و وقتگیر بودن نمایهسازی و دقتی است که برای بینقص بودن نمایه باید به کار برد. صنعت نشر ما صنعتی «فستفودی» شده که تمایل به تولید بسیار سریع دارد و گاهی کیفیت را فدای سرعت میکند. در این سالها، در تربیت نمایهسازان حرفهای هم ضعیف عمل کردهایم و این تخصص واقعا کمیاب شده است. ...
ویراستار ۱۹:۱۱ ۱۳۹۶/۰۸/۱۲ اسامی خاصی را که در متن میآیند (اعم از نام افراد، جاها و …) نه ایرانیک میکنیم، نه بولد میکنیم و نه در داخل گیومه میگذاریم برای اسامی خارجی، اگر نیاز باشد، اولین باری که آن نام در متن میآید، پانویس میدهیم.
ویراستار ۱۶:۴۳ ۱۳۹۶/۰۸/۱۲ املای «شصت» و «شست» را نباید با یکدیگر اشتباه گرفت.. شست: خارجیترین انگشت دست یا پا، نرانگشت البته در گذشته عدد ۶۰ را «شست» هم مینوشتهاند، اما امروزه املای آن «شصت» است.
ویراستار ۲۰:۰۷ ۱۳۹۶/۰۸/۱۰ اگر «امیدواری» و ترکیبهای مشابه آن در جملهی پیرو بیاید، فعل جمله باید بر وجه التزامی باشد، نه بر وجه اخباری ️مثال درست: امیدوار بود که او هفتهی بعد از سفر بیاید. مثال نادرست: امیدوار بود که او هفتهی بعد از سفر میآید. ️مثال درست از ادبیات کلاسیک:. شدهام خراب و بدنام و هنوز امیدوارم/ که به همت عزیزان برسم به نیکنامی (حافظ). امیدوار چنانم که کار بسته برآید/ وصال چون به سر آمد فراق هم به سر آید (سعدی). ...
ویراستار ۱۹:۲۷ ۱۳۹۶/۰۸/۰۹ منتشر شد. گربهای خیابانی به اسم باب. جیمز بوئن/ گیتا گرکانی چاپ اول/ ۲۶۳ صفحه/ ۱۹۵۰۰ تومان. فروش چشمگیر در بیش از سی کشور جهان. ️یک سال در صدر فهرست پرفروشها. خرید مستقیم با ارسال رایگان:
ویراستار ۱۰:۴۳ ۱۳۹۶/۰۸/۰۹ 👆👆👆. نشر قطره بهزودی چاپ دوم «استونر» را منتشر. میکند شاهکاری است که در سال ۱۹۶۵ منتشر شد و سالها در ایران ناشناس بود. اواخر سال گذشته، ما در نشر قطره این رمان را برای اولین بار و با ترجمهی بسیار خوب سرکار خانم مرجان محمدی منتشر کردیم. خوشبختانه، استقبال از این کتاب راضیکننده بود و علاوه بر مخاطبها، توجه ناشران و مترجمان هم به این کتاب خواندنی جلب شد. نشرهای مرکز و ماهی و یک نشر دیگر، بعد از نشر قطره، این رمان را با ترجمههای جدید در نوبت چاپ قرار دادهاند یا منتشر کردهاند. به هر حال، ما مفتخریم که بعد از پنجاه سال این کتاب را به ایرانیها شناساندیم. نسخههای چاپ اول «استونر» به اتمام رسیده و بهزودی چاپ دوم آن روانهی بازار میشود. اگر ادبیات را جدی دنبال میکنید، حتما از خواندن این کتاب لذت خواهید برد … استونر رمانی تمامعیار است، چنان خوب روایت و نوشته شده و تأثیرش آنقدر عمیق است که خواننده را شگفتزده میکند. (نیویورک تایمز). رمانی فوقالعاده و ناب، رمانی که شایسته است دوباره کشف شود. ...
ویراستار ۰۹:۴۶ ۱۳۹۶/۰۸/۰۸ در حالی که توزیع سراسری نسخهی چاپی «گربهای خیابانی به اسم باب» از امروز شروع میشود، نسخهی الکترونیک آن خیلی زود با فروش چشمگی
ویراستار ۱۳:۴۳ ۱۳۹۶/۰۸/۰۶ نشر نون منتشر کرد:. شهر خرس. فردریک بکمن ترجمه از سوئدی: الهام رعایی. دبیر مجموعه: حسین جاوید.
ویراستار ۱۰:۲۴ ۱۳۹۶/۰۸/۰۶ صورت درست واژهی «خواربار» به همین شکل و بدون «و» است و نوشتن آن بهصورت «خواروبار» اشتباه است بد نیست بدانید واژهی «خواربار» واژهای بسیار کهن است و در یکی از متون مانوی هم به کار رفته است.
ویراستار ۰۸:۵۰ ۱۳۹۶/۰۸/۰۶ بعد از عبارت «به قول معروف» حتما باید ضربالمثل یا جملهای مشهور بیاید مثلا، «به قول معروف، هر که بامش بیش، برفش بیشتر» یا «به قول معروف، اینکاره نیست». بعضیها بعد از این عبارت از اطلاعات بدیهی و عادی استفاده میکنند. مثلا، «به قول معروف، معلم است» یا «به قول معروف، رفتیم بستنی خوردیم»!. استفاده از این عبارت برای امور عادی و محرز درواقع تهی کردن آن از کارکرد راستینش است. ...
ویراستار ۰۹:۴۹ ۱۳۹۶/۰۸/۰۴ دو سال است بیش از هزار نفر از اهالی فرهنگ، کتاب و نشر در «اخبار کتاب» دربارهی آثار و فعالیتهایشان اطلاعرسانی میکنند و از اتفاق شما هم به ما بپیوندید:.
ویراستار ۲۱:۲۱ ۱۳۹۶/۰۸/۰۳ انتشار و فروش چشمگیر در بیش از سی کشور جهان. یک سال متوالی در صدر فهرست پرفروشها ای_خیابانی_به_اسم_باب. از هفتهی آتی در کتابفروشیهای سراسر کشور. همزمان در فیدیبو:
ویراستار ۱۸:۵۱ ۱۳۹۶/۰۸/۰۱ به آگاهی دوستانی که پیگیر دورههای ویرایش من هستند میرسانم که دورهی یازدهم کارگاه ویرایش من در آیندهی نزدیک برگزار میشود درضمن، همکاری من با مؤسسهی هفتاقلیم به پایان رسیده است و دورهی جدید کارگاه در محل جدید برگزار خواهد شد. از دوستان مؤسسهی خوب هفتاقلیم هم که سه سال میزبان این دورهها بودند سپاسگزارم.