ویراستار حسین جاویددانشجوی دکتریمدیر نشر مشاوره و همکاری در زمینهی همهی مراحل تولید کتاب: ۰۹۱۲۲۴۷۲۸۳۸ صرفاً پیام ضروری و کاری: ویراستار ۰۹:۲۹ ۱۳۹۵/۱۱/۰۳ نشر قطره منتشر کرد:. قتل ساقدوش. روت رندل/ فرناز تیمورازف دبیر مجموعه: حسین جاوید. ویراستار ۱۱:۱۱ ۱۳۹۵/۱۰/۳۰ چاپ دوم «دختر بیسوادی که حسابوکتاب بلد بود» منتشر شد رمانی خواندنی از یوناس یوناسن با ترجمهی عالی خانم شادی حامدیآزاد. فراموش نکنید چاپ نشر قطره را از کتابفروش بخواهید. دبیر مجموعه: حسین جاوید ویراستار ۱۰:۵۱ ۱۳۹۵/۱۰/۳۰ ماجرای کسره و «ه» همچنان ادامه دارد! حتی در تیترهای روزنامهها ویراستار ۱۹:۴۰ ۱۳۹۵/۱۰/۲۹ املای واژهی «علاقهمند» به همین شکل صحیح است. بعضی آن را «علاقمند» مینویسند که اشتباه است ویراستار ۰۹:۳۶ ۱۳۹۵/۱۰/۲۹ سرویراستارها باید توجه داشته باشند که بهتر است قیمت هر کتاب در پشت جلد آن منتشر شود، نه در داخل آن اغلب خریدارهای کتاب محجوباند و خیلی از آنها هم بهخصوص دانشجوها با محدودیت مالی مواجهند. بنابراین، ترجیح میدهند وقتی کتابی را از قفسه بیرون میکشند یا از روی پیشخان برمیدارند، به بهانهی خواندن پشت جلد، قیمت آن را با یک نظر ببینند و با بودجهشان بسنجند و نیاز نباشد که صفحات نخستین آن را باز کنند و بگردند. تصمیمگیری برای خرید کتابی که قیمت آن در پشت جلدش ثبت شده سریعتر است و احتمال خرید آن هم بالاتر میرود. ... ویراستار ۲۳:۳۸ ۱۳۹۵/۱۰/۲۸ کتابی جدید و بسیار خواندنی. ناشر: دفتر پژوهشهای فرهنگی ویراستار ۱۴:۳۰ ۱۳۹۵/۱۰/۲۸ وقتی املای درست پرتقال را نمیدانید، بهترین راهحل مشکل این است که یک «ع» بنویسید و روی آن دو تا نقطه بگذارید! ویراستار ۱۳:۵۰ ۱۳۹۵/۱۰/۲۷ «مردی به نام اوه» ظرف چهار ماه به چاپ هفتم رسید!. فردریک بکمن/ فرناز تیمورازف دبیر مجموعه: حسین جاوید. ویراستار ۲۱:۳۳ ۱۳۹۵/۱۰/۲۴ از آن جملهی زیبای «بازگشت همه به سوی اوست» پیداست کارمند احتمالا فارسیزبانی که این آگهی تسلیت را نوشته حواسش نبوده که دارد از ج ویراستار ۱۶:۴۴ ۱۳۹۵/۱۰/۱۸ فرایندی که باعث میشود عبارتهایی مثل «ریکا پریل»، «دلستر ایستک»، «پفک چیتوز»، و … را ببینیم و بشنویم «generification» یا «عامسا این فرایند از فرایندهای واژهسازی در زبانهاست و طی آن نام یک محصول تجاری عمدتا پیشرو به نام محصول یا کار خاصی تبدیل میشود. مثلا، «کلینکس» که نام تجاری یک نوع دستمال کاغذی است به نامی برای خود دستمال کاغذی تبدیل میشود، یا «زیراکس» که نام تجاری یک ابزار فتوکپی است برای همهی دستگاههای مشابه و حتی برای اشاره به «کپی کردن» به کار میرود (مثال: از این برگه زیراکس بگیر). «آدامس»، «سامسونت»، «تاید»، «آسپرین» و «سلوفان» از دیگر مثالهای «عامسازی» هستند. ... ویراستار ۱۶:۲۳ ۱۳۹۵/۱۰/۱۸ بار دیگر به این تصویر نگاه کنید. میدانید چه فرایندی باعث ایجاد عبارت «ریکا پریل» شده است؟ پاسخ تا چند دقیقهی دیگر در کانال. ویراستار ۱۲:۱۵ ۱۳۹۵/۱۰/۱۸ امروز با چند نفر دیگر از دوستانی که پیشتر نمونهکار ویرایش فرستاده بودند و کارشان مورد تأیید بود برای همکاری تماس گرفته شد بهمرور با دوستان دیگری هم که کارشان مورد تأیید است تماس گرفته میشود. اگر ویراستار حرفهای هستید و مایلید در ویرایش کتاب همکاری کنید، فایلی را که در پست بعدی آمده دانلود و ویرایش کنید و به آدرس javeid بفرستید. دستور خط فرهنگستان زبان و ادب فارسی را معیار قرار دهید و فراموش نکنید که Track changes را فعال کنید. من فایلها و اطلاعات تماس شما را در اختیار همکارانی میگذارم که مسئول انتخاب ویراستار هستند. بنابراین، خواهش میکنم برای پیگیری روند کار با تلفن یا ایمیل شخصی من تماس نگیرید. سپاسگزارم. ... ویراستار ۱۰:۱۸ ۱۳۹۵/۱۰/۱۸ بد نیست بدانید که ما در زبان فارسی فقط «پیشوند» و «پسوند» و «بیناوند» داریم و «میانوند» و «پیراوند» (مثلا، نظیر آنچه در زبان آلمان در کلماتی مثل «لبالب» یا «سراسر» آن «ا» یا الف که در بین کلمه دیده میشود بیناوند است نه میانوند. ویراستار ۰۹:۱۸ ۱۳۹۵/۱۰/۱۷ «فول کامل» عبارت عجیبوغریبی است که اخیرا در معاملات خودرو از آن استفاده میشود به زعم معاملهگران، نوعی فول (full) داریم که کامل است و نوعی فول داریم که ناقص است!. ویراستار ۱۳:۰۲ ۱۳۹۵/۱۰/۱۶ گفتیم که نباید بین نهاد و گزاره ویرگول گذاشت.. قسمتی از جمله است که دربارهی آن خبر میدهیم گزاره خبری است که دربارهی نهاد میدهیم. در جملهی «خیام شاعر است» کلمهی «خیام» نهاد است و «شاعر است» گزاره. بهطور معمول، وقتی نهاد و گزاره (همچون جملهی بالا) متعلقات کمشماری دارند اغلب افراد بین آنها ویرگول نمیگذارند. اما وقتی متعلقات نهاد و گزاره زیاد میشود بسیاری از نویسندهها و ویراستارها به اشتباه میافتند و بین آنها ویرگول میگذارند. مثال بالا را به این شکل در نظر بگیرید: «حکیم عمر خیام نیشابوری شاعر و فیلسوف و ریاضیدان بزرگ ایرانی است.» ساختار جمله هیچ تغییری نکرده است و همچنان نهاد و گزاره داریم، اما هم نهاد و هم گزاره شامل چندین کلمه هستند. در چنین حالتی است که اشتباه پیش میآید و خیلیها ویرگول نابجا به کار میبرند و جمله را اینطور نشانهگذاری میکنند: «حکیم عمر خیام نیشابوری، شاعر و فیلسوف و ریاضیدان بزرگ ایرانی است.». ... ویراستار ۱۰:۵۸ ۱۳۹۵/۱۰/۱۶ اگر نویسندهها و ویراستارهایمان یاد میگرفتند که نباید بین نهاد و گزاره ویرگول گذاشت (حتی وقتی هر یک از این دو شامل چندین کلمه است ویراستار ۱۱:۱۴ ۱۳۹۵/۱۰/۱۴ «پادگان نظامی» عبارتی است که اغلب در خبرها با آن مواجه میشویم «پادگان» در زبان پهلوی ساسانی به شکل «پدکان» (padakān) بوده و معنی «پیادهنظام» داشته است. بر اثر تحولات آوایی و معنایی، امروزه «پادگان» به معنی جایی است که نیروهای نظامی در آن مستقر هستند و فعالیتهای رزمی و انتظامی انجام میدهند. بنابراین، «پادگان نظامی» حشو دارد و کلمهی «پادگان» بهتنهایی معنای مورد نظر را میرساند. ... ویراستار ۱۸:۱۰ ۱۳۹۵/۱۰/۱۱ سلام به همهی دوستان عزیز مترجمان محترمی که کتاب چاپشده دارند میتوانند برای پیوستن به گروه مترجمان به آیدی من (پیام بدهند. این گروه حدود دو سال است که فعال است و حدود ۱۵۰ نفر از مترجمان مشهور و کاربلد در آن عضوند. ویراستار ۱۰:۱۳ ۱۳۹۵/۱۰/۱۱ دورهی هفتم کارگاه ویراستاری از پنجشنبهی همین هفته آغاز میشود. تا ۱۵ دی فرصت دارید ثبتنام کنید ویراستار ۲۲:۴۱ ۱۳۹۵/۱۰/۱۰ ریکا پریل! ‹ 43 44 45 46 47 48 49 ›
ویراستار ۰۹:۲۹ ۱۳۹۵/۱۱/۰۳ نشر قطره منتشر کرد:. قتل ساقدوش. روت رندل/ فرناز تیمورازف دبیر مجموعه: حسین جاوید.
ویراستار ۱۱:۱۱ ۱۳۹۵/۱۰/۳۰ چاپ دوم «دختر بیسوادی که حسابوکتاب بلد بود» منتشر شد رمانی خواندنی از یوناس یوناسن با ترجمهی عالی خانم شادی حامدیآزاد. فراموش نکنید چاپ نشر قطره را از کتابفروش بخواهید. دبیر مجموعه: حسین جاوید
ویراستار ۱۹:۴۰ ۱۳۹۵/۱۰/۲۹ املای واژهی «علاقهمند» به همین شکل صحیح است. بعضی آن را «علاقمند» مینویسند که اشتباه است
ویراستار ۰۹:۳۶ ۱۳۹۵/۱۰/۲۹ سرویراستارها باید توجه داشته باشند که بهتر است قیمت هر کتاب در پشت جلد آن منتشر شود، نه در داخل آن اغلب خریدارهای کتاب محجوباند و خیلی از آنها هم بهخصوص دانشجوها با محدودیت مالی مواجهند. بنابراین، ترجیح میدهند وقتی کتابی را از قفسه بیرون میکشند یا از روی پیشخان برمیدارند، به بهانهی خواندن پشت جلد، قیمت آن را با یک نظر ببینند و با بودجهشان بسنجند و نیاز نباشد که صفحات نخستین آن را باز کنند و بگردند. تصمیمگیری برای خرید کتابی که قیمت آن در پشت جلدش ثبت شده سریعتر است و احتمال خرید آن هم بالاتر میرود. ...
ویراستار ۱۴:۳۰ ۱۳۹۵/۱۰/۲۸ وقتی املای درست پرتقال را نمیدانید، بهترین راهحل مشکل این است که یک «ع» بنویسید و روی آن دو تا نقطه بگذارید!
ویراستار ۱۳:۵۰ ۱۳۹۵/۱۰/۲۷ «مردی به نام اوه» ظرف چهار ماه به چاپ هفتم رسید!. فردریک بکمن/ فرناز تیمورازف دبیر مجموعه: حسین جاوید.
ویراستار ۲۱:۳۳ ۱۳۹۵/۱۰/۲۴ از آن جملهی زیبای «بازگشت همه به سوی اوست» پیداست کارمند احتمالا فارسیزبانی که این آگهی تسلیت را نوشته حواسش نبوده که دارد از ج
ویراستار ۱۶:۴۴ ۱۳۹۵/۱۰/۱۸ فرایندی که باعث میشود عبارتهایی مثل «ریکا پریل»، «دلستر ایستک»، «پفک چیتوز»، و … را ببینیم و بشنویم «generification» یا «عامسا این فرایند از فرایندهای واژهسازی در زبانهاست و طی آن نام یک محصول تجاری عمدتا پیشرو به نام محصول یا کار خاصی تبدیل میشود. مثلا، «کلینکس» که نام تجاری یک نوع دستمال کاغذی است به نامی برای خود دستمال کاغذی تبدیل میشود، یا «زیراکس» که نام تجاری یک ابزار فتوکپی است برای همهی دستگاههای مشابه و حتی برای اشاره به «کپی کردن» به کار میرود (مثال: از این برگه زیراکس بگیر). «آدامس»، «سامسونت»، «تاید»، «آسپرین» و «سلوفان» از دیگر مثالهای «عامسازی» هستند. ...
ویراستار ۱۶:۲۳ ۱۳۹۵/۱۰/۱۸ بار دیگر به این تصویر نگاه کنید. میدانید چه فرایندی باعث ایجاد عبارت «ریکا پریل» شده است؟ پاسخ تا چند دقیقهی دیگر در کانال.
ویراستار ۱۲:۱۵ ۱۳۹۵/۱۰/۱۸ امروز با چند نفر دیگر از دوستانی که پیشتر نمونهکار ویرایش فرستاده بودند و کارشان مورد تأیید بود برای همکاری تماس گرفته شد بهمرور با دوستان دیگری هم که کارشان مورد تأیید است تماس گرفته میشود. اگر ویراستار حرفهای هستید و مایلید در ویرایش کتاب همکاری کنید، فایلی را که در پست بعدی آمده دانلود و ویرایش کنید و به آدرس javeid بفرستید. دستور خط فرهنگستان زبان و ادب فارسی را معیار قرار دهید و فراموش نکنید که Track changes را فعال کنید. من فایلها و اطلاعات تماس شما را در اختیار همکارانی میگذارم که مسئول انتخاب ویراستار هستند. بنابراین، خواهش میکنم برای پیگیری روند کار با تلفن یا ایمیل شخصی من تماس نگیرید. سپاسگزارم. ...
ویراستار ۱۰:۱۸ ۱۳۹۵/۱۰/۱۸ بد نیست بدانید که ما در زبان فارسی فقط «پیشوند» و «پسوند» و «بیناوند» داریم و «میانوند» و «پیراوند» (مثلا، نظیر آنچه در زبان آلمان در کلماتی مثل «لبالب» یا «سراسر» آن «ا» یا الف که در بین کلمه دیده میشود بیناوند است نه میانوند.
ویراستار ۰۹:۱۸ ۱۳۹۵/۱۰/۱۷ «فول کامل» عبارت عجیبوغریبی است که اخیرا در معاملات خودرو از آن استفاده میشود به زعم معاملهگران، نوعی فول (full) داریم که کامل است و نوعی فول داریم که ناقص است!.
ویراستار ۱۳:۰۲ ۱۳۹۵/۱۰/۱۶ گفتیم که نباید بین نهاد و گزاره ویرگول گذاشت.. قسمتی از جمله است که دربارهی آن خبر میدهیم گزاره خبری است که دربارهی نهاد میدهیم. در جملهی «خیام شاعر است» کلمهی «خیام» نهاد است و «شاعر است» گزاره. بهطور معمول، وقتی نهاد و گزاره (همچون جملهی بالا) متعلقات کمشماری دارند اغلب افراد بین آنها ویرگول نمیگذارند. اما وقتی متعلقات نهاد و گزاره زیاد میشود بسیاری از نویسندهها و ویراستارها به اشتباه میافتند و بین آنها ویرگول میگذارند. مثال بالا را به این شکل در نظر بگیرید: «حکیم عمر خیام نیشابوری شاعر و فیلسوف و ریاضیدان بزرگ ایرانی است.» ساختار جمله هیچ تغییری نکرده است و همچنان نهاد و گزاره داریم، اما هم نهاد و هم گزاره شامل چندین کلمه هستند. در چنین حالتی است که اشتباه پیش میآید و خیلیها ویرگول نابجا به کار میبرند و جمله را اینطور نشانهگذاری میکنند: «حکیم عمر خیام نیشابوری، شاعر و فیلسوف و ریاضیدان بزرگ ایرانی است.». ...
ویراستار ۱۰:۵۸ ۱۳۹۵/۱۰/۱۶ اگر نویسندهها و ویراستارهایمان یاد میگرفتند که نباید بین نهاد و گزاره ویرگول گذاشت (حتی وقتی هر یک از این دو شامل چندین کلمه است
ویراستار ۱۱:۱۴ ۱۳۹۵/۱۰/۱۴ «پادگان نظامی» عبارتی است که اغلب در خبرها با آن مواجه میشویم «پادگان» در زبان پهلوی ساسانی به شکل «پدکان» (padakān) بوده و معنی «پیادهنظام» داشته است. بر اثر تحولات آوایی و معنایی، امروزه «پادگان» به معنی جایی است که نیروهای نظامی در آن مستقر هستند و فعالیتهای رزمی و انتظامی انجام میدهند. بنابراین، «پادگان نظامی» حشو دارد و کلمهی «پادگان» بهتنهایی معنای مورد نظر را میرساند. ...
ویراستار ۱۸:۱۰ ۱۳۹۵/۱۰/۱۱ سلام به همهی دوستان عزیز مترجمان محترمی که کتاب چاپشده دارند میتوانند برای پیوستن به گروه مترجمان به آیدی من (پیام بدهند. این گروه حدود دو سال است که فعال است و حدود ۱۵۰ نفر از مترجمان مشهور و کاربلد در آن عضوند.
ویراستار ۱۰:۱۳ ۱۳۹۵/۱۰/۱۱ دورهی هفتم کارگاه ویراستاری از پنجشنبهی همین هفته آغاز میشود. تا ۱۵ دی فرصت دارید ثبتنام کنید