ویراستار حسین جاویددانشجوی دکتریمدیر نشر مشاوره و همکاری در زمینهی همهی مراحل تولید کتاب: ۰۹۱۲۲۴۷۲۸۳۸ صرفاً پیام ضروری و کاری: ویراستار ۱۴:۴۳ ۱۳۹۵/۰۹/۰۶ محض تفریح. غلطهای متن را بیابید!:) ویراستار ۱۲:۲۴ ۱۳۹۵/۰۹/۰۶ اختصاصی. اولین بار است که این شاهکار کالوینو به فارسی ترجمه و منتشر میشود ویراستار ۱۲:۰۲ ۱۳۹۵/۰۹/۰۶ مشکلی را که در تیتر این خبر سایت بی. بی. سی وجود دارد پیدا کنید نیازی نیست مشکل را به آیدی من بفرستید. بهزودی پاسخ را در کانال میگذارم. ویراستار ۱۱:۱۲ ۱۳۹۵/۰۹/۰۴ از امروز بهجای دنبال کردن کانالهای دهها مؤسسهی انتشاراتی ایران، میتوانید مهمترین اخبار مرتبط با کتاب را در کانال «اخبار کتاب ما مطالب برگزیده را در اختیارتان میگذاریم. کتاب» مطالب و خبرهای اختصاصی هم خواهد داشت. نویسندهها، مترجمها و ناشرها برای معرفی آثارشان میتوانند با آیدی در تماس باشند. لطفا با معرفی «اخبار کتاب» ما را یاری کنید. لینک پیوستن به اخبار کتاب:. ... ویراستار ۱۳:۵۹ ۱۳۹۵/۰۹/۰۳ «کودتا» (Coup d'état) واژهای فرانسوی است به معنی اقدام نظامیان برای ساقط کردن دولت و در دست گرفتن حکومت بنابراین، عبارت «کودتای نظامی» حشو دارد. همهی کودتاها را نظامیان انجام میدهند و نیازی به آوردن کلمهی «نظامی» بعد از کلمهی «کودتا» نیست. ویراستار ۲۲:۰۸ ۱۳۹۵/۰۹/۰۱ بهزودی در کتابفروشیها:. زنی با موهای قرمز. اورهان پاموک/ مژده الفت نشر نون. دبیر مجموعه: حسین جاوید. ویراستار ۰۸:۳۹ ۱۳۹۵/۰۸/۲۹ «همین جا» و «همان جا» عبارتهایی هستند که با یک فاصلهی کامل بین اجزایشان نوشته میشوند اغلب آنها را با نیمفاصله (به شکل «همینجا» و «همانجا») مینویسند که نادرست است. ویراستار ۲۳:۱۳ ۱۳۹۵/۰۸/۲۸ گفتوگوی صدای جمهوری اسلامی ایران با حسین جاوید دربارهی «مردی به نام اوه» و فردریک بکمن ویراستار ۲۰:۰۱ ۱۳۹۵/۰۸/۲۶ منتشر شد:. خداحافظ، تا فردا. ویلیام مکسول/ محمد حکمت دبیر مجموعه: حسین جاوید. «با خودم فکر کردم نوشتن یعنی این. فکر کردم کاش میتوانستم برگردم و تکتک چیزهایی را که نوشتهام دوباره بنویسم.» (آلیس مونرو) ویراستار ۱۲:۳۰ ۱۳۹۵/۰۸/۲۶ صفحهی کتاب شمارهی جدید «تدبیر تازه» دربارهی رمان «کلارا کالان» با ترجمهی دکتر اکرم پدرامنیا، نشر نفیر. ویراستار ۲۰:۵۸ ۱۳۹۵/۰۸/۲۲ ویراستاران حرفهای چنانچه تمایل به همکاری در زمینهی ویرایش کتاب دارند، به آدرس javied۱۳۶۴ ایمیل بزنند در مرحلهی حاضر، صرفا امکان همکاری با دوستانی فراهم است که سابقهی ویرایش دستکم پنج کتاب را دارند و با کامپیوتر ویرایش میکنند. ارائهی نمونهکار هم ضروری است. ویراستار ۱۲:۴۶ ۱۳۹۵/۰۸/۱۶ در بیست و دومین نمایشگاه مطبوعات، در غرفهی هفتهنامهی «تدبیر تازه»، میزبان شما هستیم مصلی، شبستان، طبقهی دوم، غرفهی شمارهی ۹۷. ویراستار ۱۲:۳۷ ۱۳۹۵/۰۸/۱۶ صفحهی کتاب شمارهی جدید «تدبیر تازه» البته سرعت فروش «اوه» ی نشر نون طوری است که ظرف همین یک هفتهای که از نوشته شدن لید این مصاحبه میگذرد یک چاپ دیگر آن هم تمام شد و به چاپ چهارم رسید!. ویراستار ۰۹:۰۳ ۱۳۹۵/۰۸/۱۴ هنرجویان گرامی کارگاههای مبانی ویرایش کتاب توجه داشته باشند که روز یکشنبه، ۱۶ آبان ۱۳۹۵، کلاس تشکیل نمیشود جلسهی چهارم کلاس پنجشنبهها، طبق روال، در روز پنجشنبه، ۲۰ آبان ۱۳۹۵، برگزار میشود و جلسهی چهارم کلاس یکشنبهها هم در روز یکشنبه، ۲۳ آبان ۱۳۹۵. هنرجویان هر دو گروه، لطفا و در صورت امکان، لپتاپهایشان را همراه خودشان بیاورند …. با احترام و سپاس. حسین جاوید. ... ویراستار ۱۰:۲۴ ۱۳۹۵/۰۸/۱۳ «مرا» (مخفف «من را») صورتی آرکائیک است که در معانی «من را»، «به من» و «برای من» کاربرد داشته است بهتر است در فارسی امروز، مگر به ضرورت، از این کلمه استفاده نکرد، همانطور که از بسیاری از صورتهای مخفف آرکائیک «کزو» (که از او)، «کو» (که او)، «کاین» (که این)، «کت» (که تو را)، «کش» (که او را)، «کم» (که من را)، «کز» (که از)، «نز» (نه از)، «کانجا» (که آنجا)، «کانان» (که آنان) و … استفاده نمیکنیم. ... ویراستار ۱۸:۲۰ ۱۳۹۵/۰۸/۰۸ امروز سالگرد درگذشت پور است، شاعری که شعر و شخصیتش کمنظیر بود بیش از پانزده سال از روزی میگذرد که این یادداشتها را در ابتدای و های_ناگهان برایم نوشت. ویراستار ۲۲:۲۴ ۱۳۹۵/۰۸/۰۶ این هفته در کارگاه ویرایش به موضوع خط پرداختیم بد نیست ویراستارها آشنایی بهتری با سابقهی زبانها و خطهای رایج در گسترهی جغرافیایی ایران داشته باشند. از این رو، معرفی مختصری از این خطها و زبانها آماده کردهام که در ادامه میخوانید. شواهد تاریخی نشان میدهند که قطعا زبانهای دیگری هم در ایران وجود داشتهاند اما تا کنون اثری از آنها کشف نشده است. دقت داشته باشید که این دستهبندی کلی است و شامل جزئیات فراوان مرتبط با این زبانها نمیشود. زبانهای دورهی باستان. اوستایی: زبان یکی از نواحی شرقی ایران بوده است. خط آن از راست به چپ نوشته میشده است. حروف این خط جدا نوشته میشوند … فارسی باستان: زبان نواحی جنوب غربی ایران بوده است. کتیبههای پادشاهان هخامنشی به این زبان است. ... ویراستار ۱۹:۴۹ ۱۳۹۵/۰۸/۰۵ ویراستارها به آرزوی دیرینهشان رسیدند! در این حدودا نیم قرنی که از شکلگیری حرفهی ویرایش در ایران میگذرد، همواره نسلهای مختلف ویراستارها آرزو داشتهاند نهاد و صنف ویژهای داشته باشند، اما تا امروز، به دلایل مختلف، این آرزو جامهی عمل نپوشیده بود. امروز، با حضور نمایندهی محترم وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی، مجمع عمومی «انجمن صنفی ویراستاران شهر تهران» برگزار و، با انتخاب بازرس و اعضای هیئتمدیره، این انجمن رسما و قانونا متولد شد. تلاشهای سرکار خانم مقدسی، جناب آقای عباسپور و جناب آقای قنواتی برای تشکیل و رسمیت یافتن این انجمن واقعا ستودنی است. من هم افتخار داشتم، با رأی ویراستارهای محترم، بهعنوان یکی از اعضای هیئتمدیرهی انجمن صنفی ویراستاران انتخاب شوم. از همهی همکاران عزیزی که من را شایستهی خدمتگزاری در این مقام دیدند بینهایت سپاسگزارم و امیدوارم این انجمن منشأ خدمات درخور برای ویراستارها و صنعت نشر کشور باشد …با احترام. حسین جاوید. ... ویراستار ۱۷:۵۴ ۱۳۹۵/۰۸/۰۴ یکتا کوپان (نویسندهی مشهور ترکیه) در کنار اصغر فرهادی نشر قطره از کوپان «طرز تهیهی تنهایی در آشپزخانهی عشق» و «چایخانهی خانوادگی» را منتشر کرده است. ویراستار ۰۹:۴۴ ۱۳۹۵/۰۸/۰۴ نشر قطره منتشر کرد:. چایخانهی خانوادگی. یکتا کوپان/ مژده الفت دبیر مجموعه: حسین جاوید. از هفتهی آینده در کتابفروشیها. ‹ 45 46 47 48 49 50 51 ›
ویراستار ۱۲:۰۲ ۱۳۹۵/۰۹/۰۶ مشکلی را که در تیتر این خبر سایت بی. بی. سی وجود دارد پیدا کنید نیازی نیست مشکل را به آیدی من بفرستید. بهزودی پاسخ را در کانال میگذارم.
ویراستار ۱۱:۱۲ ۱۳۹۵/۰۹/۰۴ از امروز بهجای دنبال کردن کانالهای دهها مؤسسهی انتشاراتی ایران، میتوانید مهمترین اخبار مرتبط با کتاب را در کانال «اخبار کتاب ما مطالب برگزیده را در اختیارتان میگذاریم. کتاب» مطالب و خبرهای اختصاصی هم خواهد داشت. نویسندهها، مترجمها و ناشرها برای معرفی آثارشان میتوانند با آیدی در تماس باشند. لطفا با معرفی «اخبار کتاب» ما را یاری کنید. لینک پیوستن به اخبار کتاب:. ...
ویراستار ۱۳:۵۹ ۱۳۹۵/۰۹/۰۳ «کودتا» (Coup d'état) واژهای فرانسوی است به معنی اقدام نظامیان برای ساقط کردن دولت و در دست گرفتن حکومت بنابراین، عبارت «کودتای نظامی» حشو دارد. همهی کودتاها را نظامیان انجام میدهند و نیازی به آوردن کلمهی «نظامی» بعد از کلمهی «کودتا» نیست.
ویراستار ۲۲:۰۸ ۱۳۹۵/۰۹/۰۱ بهزودی در کتابفروشیها:. زنی با موهای قرمز. اورهان پاموک/ مژده الفت نشر نون. دبیر مجموعه: حسین جاوید.
ویراستار ۰۸:۳۹ ۱۳۹۵/۰۸/۲۹ «همین جا» و «همان جا» عبارتهایی هستند که با یک فاصلهی کامل بین اجزایشان نوشته میشوند اغلب آنها را با نیمفاصله (به شکل «همینجا» و «همانجا») مینویسند که نادرست است.
ویراستار ۲۳:۱۳ ۱۳۹۵/۰۸/۲۸ گفتوگوی صدای جمهوری اسلامی ایران با حسین جاوید دربارهی «مردی به نام اوه» و فردریک بکمن
ویراستار ۲۰:۰۱ ۱۳۹۵/۰۸/۲۶ منتشر شد:. خداحافظ، تا فردا. ویلیام مکسول/ محمد حکمت دبیر مجموعه: حسین جاوید. «با خودم فکر کردم نوشتن یعنی این. فکر کردم کاش میتوانستم برگردم و تکتک چیزهایی را که نوشتهام دوباره بنویسم.» (آلیس مونرو)
ویراستار ۱۲:۳۰ ۱۳۹۵/۰۸/۲۶ صفحهی کتاب شمارهی جدید «تدبیر تازه» دربارهی رمان «کلارا کالان» با ترجمهی دکتر اکرم پدرامنیا، نشر نفیر.
ویراستار ۲۰:۵۸ ۱۳۹۵/۰۸/۲۲ ویراستاران حرفهای چنانچه تمایل به همکاری در زمینهی ویرایش کتاب دارند، به آدرس javied۱۳۶۴ ایمیل بزنند در مرحلهی حاضر، صرفا امکان همکاری با دوستانی فراهم است که سابقهی ویرایش دستکم پنج کتاب را دارند و با کامپیوتر ویرایش میکنند. ارائهی نمونهکار هم ضروری است.
ویراستار ۱۲:۴۶ ۱۳۹۵/۰۸/۱۶ در بیست و دومین نمایشگاه مطبوعات، در غرفهی هفتهنامهی «تدبیر تازه»، میزبان شما هستیم مصلی، شبستان، طبقهی دوم، غرفهی شمارهی ۹۷.
ویراستار ۱۲:۳۷ ۱۳۹۵/۰۸/۱۶ صفحهی کتاب شمارهی جدید «تدبیر تازه» البته سرعت فروش «اوه» ی نشر نون طوری است که ظرف همین یک هفتهای که از نوشته شدن لید این مصاحبه میگذرد یک چاپ دیگر آن هم تمام شد و به چاپ چهارم رسید!.
ویراستار ۰۹:۰۳ ۱۳۹۵/۰۸/۱۴ هنرجویان گرامی کارگاههای مبانی ویرایش کتاب توجه داشته باشند که روز یکشنبه، ۱۶ آبان ۱۳۹۵، کلاس تشکیل نمیشود جلسهی چهارم کلاس پنجشنبهها، طبق روال، در روز پنجشنبه، ۲۰ آبان ۱۳۹۵، برگزار میشود و جلسهی چهارم کلاس یکشنبهها هم در روز یکشنبه، ۲۳ آبان ۱۳۹۵. هنرجویان هر دو گروه، لطفا و در صورت امکان، لپتاپهایشان را همراه خودشان بیاورند …. با احترام و سپاس. حسین جاوید. ...
ویراستار ۱۰:۲۴ ۱۳۹۵/۰۸/۱۳ «مرا» (مخفف «من را») صورتی آرکائیک است که در معانی «من را»، «به من» و «برای من» کاربرد داشته است بهتر است در فارسی امروز، مگر به ضرورت، از این کلمه استفاده نکرد، همانطور که از بسیاری از صورتهای مخفف آرکائیک «کزو» (که از او)، «کو» (که او)، «کاین» (که این)، «کت» (که تو را)، «کش» (که او را)، «کم» (که من را)، «کز» (که از)، «نز» (نه از)، «کانجا» (که آنجا)، «کانان» (که آنان) و … استفاده نمیکنیم. ...
ویراستار ۱۸:۲۰ ۱۳۹۵/۰۸/۰۸ امروز سالگرد درگذشت پور است، شاعری که شعر و شخصیتش کمنظیر بود بیش از پانزده سال از روزی میگذرد که این یادداشتها را در ابتدای و های_ناگهان برایم نوشت.
ویراستار ۲۲:۲۴ ۱۳۹۵/۰۸/۰۶ این هفته در کارگاه ویرایش به موضوع خط پرداختیم بد نیست ویراستارها آشنایی بهتری با سابقهی زبانها و خطهای رایج در گسترهی جغرافیایی ایران داشته باشند. از این رو، معرفی مختصری از این خطها و زبانها آماده کردهام که در ادامه میخوانید. شواهد تاریخی نشان میدهند که قطعا زبانهای دیگری هم در ایران وجود داشتهاند اما تا کنون اثری از آنها کشف نشده است. دقت داشته باشید که این دستهبندی کلی است و شامل جزئیات فراوان مرتبط با این زبانها نمیشود. زبانهای دورهی باستان. اوستایی: زبان یکی از نواحی شرقی ایران بوده است. خط آن از راست به چپ نوشته میشده است. حروف این خط جدا نوشته میشوند … فارسی باستان: زبان نواحی جنوب غربی ایران بوده است. کتیبههای پادشاهان هخامنشی به این زبان است. ...
ویراستار ۱۹:۴۹ ۱۳۹۵/۰۸/۰۵ ویراستارها به آرزوی دیرینهشان رسیدند! در این حدودا نیم قرنی که از شکلگیری حرفهی ویرایش در ایران میگذرد، همواره نسلهای مختلف ویراستارها آرزو داشتهاند نهاد و صنف ویژهای داشته باشند، اما تا امروز، به دلایل مختلف، این آرزو جامهی عمل نپوشیده بود. امروز، با حضور نمایندهی محترم وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی، مجمع عمومی «انجمن صنفی ویراستاران شهر تهران» برگزار و، با انتخاب بازرس و اعضای هیئتمدیره، این انجمن رسما و قانونا متولد شد. تلاشهای سرکار خانم مقدسی، جناب آقای عباسپور و جناب آقای قنواتی برای تشکیل و رسمیت یافتن این انجمن واقعا ستودنی است. من هم افتخار داشتم، با رأی ویراستارهای محترم، بهعنوان یکی از اعضای هیئتمدیرهی انجمن صنفی ویراستاران انتخاب شوم. از همهی همکاران عزیزی که من را شایستهی خدمتگزاری در این مقام دیدند بینهایت سپاسگزارم و امیدوارم این انجمن منشأ خدمات درخور برای ویراستارها و صنعت نشر کشور باشد …با احترام. حسین جاوید. ...
ویراستار ۱۷:۵۴ ۱۳۹۵/۰۸/۰۴ یکتا کوپان (نویسندهی مشهور ترکیه) در کنار اصغر فرهادی نشر قطره از کوپان «طرز تهیهی تنهایی در آشپزخانهی عشق» و «چایخانهی خانوادگی» را منتشر کرده است.
ویراستار ۰۹:۴۴ ۱۳۹۵/۰۸/۰۴ نشر قطره منتشر کرد:. چایخانهی خانوادگی. یکتا کوپان/ مژده الفت دبیر مجموعه: حسین جاوید. از هفتهی آینده در کتابفروشیها.