حسین جاویددانشجوی دکتریمدیر نشر مشاوره و همکاری در زمینه‌ی همه‌ی مراحل تولید کتاب: ۰۹۱۲۲۴۷۲۸۳۸ صرفاً پیام ضروری و کاری:


وقتی یک انگلیسی‌زبان از «پرداخت قبض‌ها» صحبت می‌کند منظورش درآمد داشتن و برآمدن از عهده‌ی مخارج زندگی است، اما بعضی مترجم‌ها هر جا

این اصطلاح را روان‌تر هم می‌شود به فارسی برگرداند:. I'm so broke this month that I can hardly pay the bills. این ماه حسابی به خنسی خورده‌ام و به‌زور از عهده‌ی مخارجم برمی‌آیم … Our app is becoming popular enough that might actually start paying the bills soon. اپلیکیشن ما گل کرده و به‌زودی برایمان درآمدزایی خواهد داشت … Being an actor won't necessarily pay the bills, honey, so I think you should study something else in college. با بازیگری نمی‌شود مخارج زندگی را تأمین کرد، عزیزم. بنابراین، به نظرم باید در رشته‌ی دیگری تحصیل کنی …البته، اصطلاح «paying my bills» یک معنی کوچه‌خیابانی بی‌ادبانه هم دارد که باید حواسمان بهش باشد!. حسین جاوید. ...
  • گزارش تخلف

«پاکبان» از واژه‌هایی است که در دهه‌ی اخیر «تخصیص معنایی» یافته و صورت محترمانه‌ی «سپور» و «آشغالی» (رایج در دهه‌های گذشته) شده اس

گاه جامعه تلاش می‌کند با «به‌سازی» یا حسن تعبیر (euphemism) وجدانش را آرام کند و زهر کلمات را بگیرد. کاربرد «روشن‌دل» به‌جای «کور» و «توانجو» به‌جای «معلول» از زمره‌ی همین تغییرات زبانی است …حسین جاوید. ...
  • گزارش تخلف

📌 «اراذل‌و‌اوباش» یک ترکیب اتباعی است که از دو کلمه‌ی «اراذل» (جمع «رذل») و «اوباش» (جمع «وبش») ساخته شده است …📌 «رذل» یعنی «پست»

📌 «اراذل‌واوباش» معنایی واحد و مستقل از معنای اجزایش یافته است و امروزه به کسانی اطلاق می‌شود که خلافکارند و، با اعمال شرورانه‌ی عمدتا آشکارا، نظم و قانون را زیر پا می‌گذارند.. 📌 همچون اغلب ترکیب‌های اتباعی که واحدهای معنایی مستقل هستند، اجزای این ترکیب باید بدون فاصله از همدیگر (به‌شکل «اراذل‌واوباش» و نه به‌شکل «اراذل و اوباش») نوشته شود …📌 «رذل» و «وبش» صفت‌اند اما «اراذل‌واوباش» اسم است و شمار آن جمع است، پس باید همچون دیگر اسامی جمع در ساختار جمله به کار برده شود.. مثال:. ❌ نادرست: «پنج اراذل‌واوباش دستگیر شدند.». ✅ درست: «پنج نفر از اراذل‌واوباش دستگیر شدند.». 📌 کسانی هم هستند که «اراذل» را، به‌غلط، «ارازل» می‌نویسند …حسین جاوید. ...
  • گزارش تخلف

پرانتز () مجالی است برای آوردن اطلاعاتی اضافی که با متن ارتباط قوی دارند

پرانتز  ()  مجالی است برای آوردن اطلاعاتی اضافی که با متن ارتباط قوی دارند
هویت پرانتز چنین است که می‌توان آن را بدون آنکه لطمه‌ای به ساختار جملات وارد شود حذف کرد. پس پرانتز خودبسنده است، یعنی هر اتفاق مربوط به آن باید همان بین دو پرانتز باشد و از آن بیرون نزند.. با توجه به آنچه گفته شد، باید دقت داشت که وقتی عدد توک به کل مطلبی که در پرانتز آمده یا به بخش آخر پیش از بسته شدن پرانتز اشاره دارد باید داخل پرانتز باشد و نه بیرون آن. درواقع، هر توکی خارج از پرانتز اشتباه است.. در تصویر این پست می‌توانید درک بهتری از موضوع بحث پیدا کنید …حسین جاوید. ...
  • گزارش تخلف

لابد کلمه‌ی «گاهان» به گوشتان خورده است. «گاهان» به ۱۷ یسن از ۷۲ یسن کتاب گفته می‌شود

باور باورمندان زرتشتی این است که این بخش‌ها مستقیما به زرتشت الهام و بر زبان او جاری شده و از دید زبان‌شناختی هم این بخش قدیمی‌ترین بخش و کهن‌ترین سرود ایرانی است که به دست ما رسیده است.. کلمه‌ی «گاهان» از «گاه» (gāɵā اوستایی، gthā سنسکریت) + «ان» جمع‌ساز ساخته شده است. gāɵā («گاه») یعنی «ترانه» و «نغمه» و «سرود». بعدها، در فارسی میانه، این کلمه معنی «زمان» و «هنگام» هم یافته است …این «گاه» همان است که در نام دستگاه‌های موسیقی ایرانی، نظیر «سه‌گاه» و «چهارگاه» و «پنج‌گاه»، باقی مانده است.. حسین جاوید. ...
  • گزارش تخلف

منتشر کرد ….. چاپ سوم: پاییز ۱۴۰۰/ ۳۸۴ صفحه (با تصاویر رنگی) / ۱۰۰۰ نسخه/ ۱۲۲۰۰۰ تومان

منتشر کرد ….. چاپ سوم: پاییز ۱۴۰۰/ ۳۸۴ صفحه (با تصاویر رنگی) / ۱۰۰۰ نسخه/ ۱۲۲۰۰۰ تومان
«فردا، همین فردا، می‌توانستی فکر کنی همه‌ی این ساحل یک رؤیا بوده. رؤیای شب نیمه‌ی تابستان. مخصوصا وقتی از سمت آب که در شب غرق بود صدای خنده‌ی زنی و کلمات نامفهوم مردی را می‌شنیدی و نمی‌دانستی از کجا. غادة السمان گفته بود در تاریکی شب نورهای بیروت به جواهر زنی جادوگر می‌ماند که برای آب‌تنی به میان آب رفته، و گفته بود پاتوق این آدم‌ها در خیابان متنبی است. اما فوکو به این آدرس‌ها کار نداشت. یک آدرس سرراست داشت برای جاهایی که ناکامی و کامجویی با هم در آن لانه دارند …». ...
  • گزارش تخلف

این تیتر اصلی امروز یکی از خبرگزاری‌هاست، «ریزش خیره‌کننده‌ی بورس»!

این تیتر اصلی امروز یکی از خبرگزاری‌هاست، «ریزش خیره‌کننده‌ی بورس»!
بعضی از صفت‌ها بار معنایی مثبت دارند و نباید آن‌ها را در جملاتی با بار معنایی منفی به کار برد. موصوف «خیره‌کننده» می‌تواند «جهش» باشد یا «رشد» یا نظایر این‌ها. پیشنهاد من مثلا تیتری مثل «ریزش شدید بورس» یا، اگر بخواهیم ادبی‌تر باشد، «ریزش ناامیدکننده‌ی بورس» است …پیشنهاد شما چیست؟. (نیازی نیست پیشنهادها را برای من ارسال کنید.). حسین جاوید. ...
  • گزارش تخلف

منتشر کرد.. کانون وکلا در گذر زمان. (خاطرات نیم قرن وکالت)

منتشر کرد.. کانون وکلا در گذر زمان. (خاطرات نیم قرن وکالت)
سید محمد جندقی‌ کرمانی‌پور. چاپ اول: پاییز ۱۴۰۰/ ۴۵۸ صفحه (با تصاویر گلاسه‌ی رنگی) / قطع وزیری/ جلد سخت/ ۱۰۰۰ نسخه. سید محمد جندقی‌ کرمانی‌پور نخستین رئیس انتخابی کانون وکلا پس از انقلاب است و بیشترین و طولانی‌ترین دوره‌ی ریاست را بر این نهاد مدنی تجربه کرده است. او در این کتاب خاطرات بیش از نیم قرن فعالیت خود در حوزه‌ی وکالت را روایت می‌کند. اسناد و تصاویر زیادی هم ضمیمه‌ی کتاب هستند که برخی از آن‌ها برای اولین بار منتشر می‌شوند … ...
  • گزارش تخلف

توزیع کتاب در ایران (بخش دوم).. ✅ خطر کتاب‌هایی که خاک می‌خورند

📌 پخشی کتاب‌‌ها را معمولا با ۴۰ درصد تخفیف به نسبت پشت جلد و به‌شکل امانی از ناشر می‌گیرد و با ۲۵ درصد تخفیف و با فروش قطعی به کتاب‌فروش می‌دهد البته، گاهی تخفیفی که ناشر به پخش می‌دهد بیشتر یا کمتر است، یا فروش ناشر به پخشی هم قطعی است، اما ما وضعیت غالب را در نظر گرفتیم …📌 قضیه را پیچیده نکنیم؛ فرض کنید شما کتاب‌فروش هستید و روی هر کتاب ۲۵ درصد سود می‌کنید. اگر چهار کتاب بخرید و سه تا از آن‌ها را بفروشید و فقط یکی‌شان روی دستتان بماند، عملا سود آن سه کتاب را صرف نگه‌داری یک کتاب در قفسه کرده‌اید و از دست داده‌اید. خب، نتیجه چیست؟ محتاط می‌شوید … ✅ می‌شود ناشری پخش نداشته باشد؟. 📌 خیر، مگر اینکه ناشری بسیار کوچک، تازه‌کار یا غیرحرفه‌ای باشد. هر ناشر حداقل با یکی، دو مؤسسه قرارداد دارد و ناشرهای بزرگ‌تر تقریبا با همه‌ی مؤسسات خوب. بدیهی است که بعضی ناشرهای ضعیف‌تر، حداقل در سال‌های شروع کارشان، نمی‌توانند بعضی پخش‌های بزرگ‌تر را راضی به همکاری کنند و قافیه را می‌بازند، اما این به معنی «نداشتن پخش» نیست …✅ پس چه اتفاقی می‌افتد؟. 📌 خیلی از کتاب‌ها هم به دست پخش می‌رسند و هم ویزیت می‌شون ...
  • گزارش تخلف

توزیع کتاب در ایران (بخش اول).. آیا این حرف درست است؟

گره‌های کار کجاست؟. سعی می‌کنم مختصر و مفید در این باره توضیح بدهم. مطمئنا آشنایی با نظام توزیع کتاب در ایران هم برای ویراستارها و هم، به‌ویژه، برای نویسنده‌ها و مترجم‌ها سودمند خواهد بود …✅ پخش یعنی چه و مؤسسه‌ی پخش چیست؟. 📌 «موزع»، «پخشگر»، «پخشی»، «مؤسسه‌ی پخش» و نام‌های مشابه به حلقه‌ای از زنجیره‌ی تولید و فروش کتاب اشاره دارد که واسطه‌ی بین ناشر و کتاب‌فروش است. درواقع، نظام پخش یک تجارت B to B یا Business to Business Marketing است و با مصرف‌کننده‌ی نهایی (End User) در اینجا خواننده‌ی هر کتاب در ارتباط مستقیم نیست. ناشر نمی‌تواند کتابش را مستقیم به چند هزار کتاب‌فروش در سراسر کشور بفروشد و پولش را تک‌به‌تک وصول کند. کتاب‌فروش هم نمی‌تواند با چند صد ناشر در تماس باشد و دانه‌به‌دانه از آن‌ها کتاب بخرد و در قفسه بچیند. اینجا مؤسسات پخش به میان می‌آیند، با ده‌ها و صدها ناشر و کتاب‌فروش قرارداد می‌بندند، کتاب‌ها را از ناشرها می‌گیرند و با پخش مویرگی به کتاب‌فروشی‌های سراسر ایران می‌رسانند. در قبال این خدمت، درصدی از قیمت پشت جلد کتاب به پخشی تعلق می‌گیرد …✅ چند مؤسسه‌ی پخش داریم؟. ...
  • گزارش تخلف